Читаем Призрак лорда Вилмора полностью

— Я даже рад, что браслет леди Каслри утонул в волнах, — твёрдо заключил майор. — Некоторые вещи не следует доверять слабым человеческим рукам.

— Итак, когда попытка побега сорвалась, леди Винтер с помощью браслета и своей родовой магии вызвала бурю, вероятно, рассчитывая ускользнуть в общей суматохе. Однако её неосторожное чародейство спровоцировало такой шторм, который поглотил бы её саму вместе с кораблём. Если бы лорд и леди Рэндон не отвлекли на себя внимание ведьмы, нам вряд ли удалось бы её обезвредить, и эта ночь могла закончиться куда более трагично.

— Что с Элизабет? Они оба не очень пострадали? — взволнованно спросила Глория.

— О нет, с ними всё будет в порядке. Им просто нужно отдохнуть, — успокоил её майор.

— А что теперь будет с мисс Хэпмтон? — спросил мистер Трэверс.

— Да, — встрепенулась миссис Морган. — Я считаю, мы должны позаботиться о Маргарет. У меня на примете есть хорошая семья, они как раз ищут гувернантку…

Майор прервал её:

— О мисс Хэмптон позаботятся и без нас, — он улыбнулся. — Рад сообщить, что они с мистером Уинстоном сегодня утром обручились.

— Браво! Хоть что-то хорошее! — Генри поднял голову, явно приободрившись. — Я рад за них. Они подходят друг к другу, как бекон к яичнице!

— Свадьба — это прекрасно! — мечтательно вздохнула миссис Морган и покосилась на Глорию. — Все эти чудесные приготовления, украшенная церковь, нарядные экипажи, свадебный завтрак…

— Мама, мы же договорились, — в голосе Глории послышались предостерегающие нотки. — После нашего путешествия я собираюсь вернуться в Спленфилд и подать документы в Университет. Лорд Рэндон обещал мне помочь с этим.

Миссис Морган только огорчённо махнула рукой.

Глава 22. Старые чувства и новые открытия

Я едва решилась оставить Рэндона на несколько минут, чтобы переодеться в сухое платье. Вернувшись, села рядом и взяла его за руку. В каюте было тихо, серый свет пробивался сквозь занавески. Незаметно на цыпочках подкралось утро. Что бы ни говорил доктор Моррис, а я боялась, что если хоть на миг отвлекусь, Алекс ускользнёт от меня в свой колдовской сон, и я его потеряю.

Он ведь мог погибнуть этой ночью. Мы оба могли погибнуть. А мы ещё так много не успели сделать вместе! Например, я ещё ни разу не сказала, что люблю его. Как-то случая не было.

Откуда-то пришёл взъерошенный, слегка подсохший Демьюр и мягко запрыгнул на кровать. Теперь мы сторожили Рэндона вдвоем.

— Элизабет… — я вздрогнула и очнулась от мыслей. Оказалось, Алекс уже не спал. Он смотрел на меня и мягко улыбался. Наши пальцы сами переплелись. Некоторые вещи проще всего сказать без слов…

К сожалению, этот увлекательный разговор вдруг прервал осторожный, какой-то вкрадчивый стук в дверь. За дверью обнаружился мистер Кэмпбелл. Я вышла к нему в коридор.

— Леди Винтер очень хотела вас видеть, — неохотно сообщил майор. И, поколебавшись, добавил, — Хотя я бы на вашем месте отказался.

— Почему же, — я пожала плечами, — я к ней зайду.

Двое матросов, караулившие дверь «арестантской» каюты, почтительно расступились передо мной. Леди Винтер сидела возле окна с книгой и была похожа на королеву в изгнании. Чистое аккуратное платье, строгая причёска, слой пудры на лице, маскирующий свежий синяк. Она опустила на колени томик, переплетённый в тёмную кожу, и жестом пригласила меня занять соседнее кресло. Алисия вела себя столь непринуждённо, что всё случившееся в последние дни можно было бы счесть кошмарным сном, если бы не шестеро пострадавших и не блеснувшие металлом антимагические браслеты на её руках. Я сразу заметила их под широкими рукавами платья. А леди Винтер перехватила мой взгляд.

— Не беспокойтесь, я не причиню вам вреда, — усмехнулась она. — Да я и не собиралась. Я хотела просто… поговорить.

Я кивнула. Мне было понятно её желание выговориться. Так вышло, что я подходила для этого лучше прочих. Вряд ли она захотела бы откровенничать с майором!

— Вы ведь невысокого рода, Элизабет… — проговорила леди Винтер. Взгляд её был устремлён глубоко в себя.

Однако многообещающее начало! Я подумала, что вытерплю ещё пару фраз в том же духе и уйду.

— Я не хотела вас обидеть, — спохватилась Алисия, заметив мою реакцию. — Я только имела в виду, что вряд ли вы понимаете, как много значит магия для таких, как я. Таких, как Алекс.

Имя мужа, да ещё произнесённое таким тоном, приморозило меня к креслу.

— Он ведь от неё отказался, — прошептала Алисия. — О, этого я никогда не могла ему простить!

— Он лишился магии, когда проводил операцию против тех огнепоклонников, — напомнила я.

— Значит, он рассказал вам не всё! — глаза леди Винтер вспыхнули, как у сердитой кошки. — В тот день на задержании погибла половина его команды. Чтобы дать возможность выбраться остальным, Рэндон выложился полностью. Но когда он потом увидел, что его сила сделала с теми людьми, пусть и заговорщиками… Как он потом сказал, его охватило столь сильное отвращение к магии, что он поклялся никогда к ней не возвращаться! В ответ я швырнула кольцо ему в физиономию, и не жалею об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийца - садовник?

Похожие книги