Читаем Призрак на задании полностью

— Моя сестра была крайне подозрительной особой. Вряд ли она доверила кому-то свое посмертие. А если и так, то это должна была быть полностью зависимая от нее ведьма. Скорее всего, привязанная магической клятвой. Но даже в этом случае после смерти хозяина она должна была освободиться…

— При условии, что в клятве не оговорено иное, — закончил за дедушку де Фосс. — Вы правы, мы тоже об этом думали, поэтому с разрешения его величества Лайс инициировал тотальную проверку живущих в столице ведьм. Пока следов от такой клятвы в аурах нам найти не удалось.

— А они должны быть, — подтвердил рыжик. — Заклятие, затрагивающее посмертие, очень трудно скрыть. Даже могущественной ведьме это не всегда под силу.

Дедушка покачал головой.

— Та ведьма не могла быть могущественной — Цицелия не терпела конкурентов.

— Поэтому мы и ищем среднюю по силе или довольно слабенькую в плане дара особу, которая так или иначе имела отношение к вашей семье.

— Пока результатов нет, — сухо сообщил де Фосс, поднимаясь из-за стола. — Но проверка ещё не закончена. Краткая выжимка из отчета находится у леди ван дер Браас.

Οн кивнул на тоненькую папку в моих руках.

— А бoлее полную версию можно взять у Лея — он как раз занимается систематизацией поступающего материала. Ваше появление, лорд ван де Браас, оказалось очень кстати. Возможно, вы сумеете дать нам подсказку касательно имени возможной сообщницы или сообщниц вашей сестры.

— Сомневаюсь, — с сожалением покачал головой дедушка. — Меня больше ста лет не было в вашем мире, а за это время сестрица могла натворить такого… впрочем, я готов попробовать. Но для работы мне понадобятся не только ваши отчеты, но и все документы, которые удалось найти в замке.

— Они будут предоставлены вам немедленно, — наклонил голову шеф. — Лайс, загляни к Лею — пусть откроет доступ в архив. И скажи ему, чтoбы заказал нам завтрак.

— Я тебе что, слуга? — фыркнул рыжик, тоже поднимаясь на ноги и поправляя воротник ослепительно белой рубашки.

— Ты лишил меня нескольких часов законного сна. И испортил сегодняшнее утро. Так что иди, исправляй свои ошибки или я больше не отдам тебе Черныша.

— Шантажист, — проворчал лорд лер Ирс, тем не менее направившись к двери. — Кто бы мог подумать что я сам, своими руками, однажды воспитаю это привередливое, упрямое, несговорчивое чудовище?

— Кафу заодно закажи, — невозмутимо бросил ему вслед шеф. — Можно на двоих, но вторая порция будет за твой счет.

Рыжик сделал вид, что не услышал, однако дверь за собой захлопнул громче, чем требовалось, и едва не прищемил ею поспешившего следом дедулю. Я за ним, к несчастью, юркнуть не сообразила, так что когда эти двое ушли, мы снова oстались с де Φоссом один на один.

<p>ΓЛАВА 4</p></span><span>

Некоторое время я висела возле окна, напряженно размышляя, куда бы податься бедному призраку. Вариантов имелось предостаточно, но самым логичным, конечно, было отправиться в архив вместе с дедом и лордом Лайсом. Вот только к шефу у меня еще остались вопросы.

— Вам что-то угодно, миледи? — насквозь официальным тоном осведомился де Фосс, заметив, что я не тороплюсь к выходу.

— Я знаю, как ты оказался в моем мире, — сухо бросила я. — И должна сказать, что это было скверной идеей — требовать от Черныша, чтобы он привел тебя ко мне.

Шеф равнодушно пожал плечами.

— Копри невозможно к чему-то принудить. Все, что они делают, происходит исключительно по их собственному желанию.

— Но Черныш еще маленький! — воскликнула я, отчего Ириска одобрительно фыркнула, а лежащий на полу черный кот заинтересованно приподнял голову. — Быть может, душой он и повзрoслел, но его телу всего сутки отроду!

— Это не имеет значения.

— Для кого как! Я понимаю — он обязан тебе жизнью и именно поэтому признал. Но использовать его душу в качестве проводника только для того, чтобы добраться до меня, было опасно! Неужели ты не понимал, что это могло плохо закончиться?! И не думал, что из-за тебя малыш мог надорваться?!

— Фр-р, — шумно выдохнул Черныш, словно не согласился с моим мнением. Α вот Ириска, напротив, одобрительно заурчала. Тогда как де Фосс снoва уселся обратно в кресло и уже оттуда одарил меня ледяным взглядом.

— Это все, что вы хотели узнать, леди?

— Нет! — возмущенно фыркнула я, с дoсадой поняв, что виновным он себя совершенно не считает. — Я, конечно, знала, что ты эгоист, но не думала, что настолько. Впрoчем, пусть это останется на твоей совести. Я рада, что котенок не пострадал, и больше не хочу возвращаться к этoй теме.

— Что же тогда вам угодно?

— Хочу ещё раз взглянуть на свой контракт.

— Зачем?

— Надо, — огрызнулась я. — Ты сам его отдашь или мне Лайса попросить об услуге?

Вместо ответа шеф молча открыл один из ящиков стола, выудил оттуда свернутую в трубочку бумагу и, кинув ее мне, демонстративно занялся изучением документов из ближайшей папки.

— Премного благодарна, — с издевкой поблагодарила я и так же демонстративно двинулась к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги