Я внутренне напряглась.
— Ты знаешь его имя?
— Нет. Да и зачем, если Цицелия давно от него избавилась? Но свое дело oн сделал — дал ей доступ во дворец и позволил собственноручно установить одну из мин. Где и какую, не спрашивай — я все равно не смогу ответить. Знаю только, что она была самой первой, ещё в те годы, когда твоя тетка не находилась под домашним арестом. И Цицелия была очень недовольна тем, что за много лет от нее поступило так мало энергии. Поэтому и велела мне установить новые.
Хм. Видимо, речь о той громадной твари, которую мы обнаружили в подвале. И, похоже, ведьма чего-то не учла или перестаралась с защитой, отчего энергия почти не уходила в накопитель, поэтому-тo мина и разжирела.
— Ты знал о том, что Цицелия создала телепортационную арку и ради нее убивала магов, ведьм и уже нацеливалась на копри, — покачала головой я. — Ты знал, что любая ее ошибка и даже один-единственный взрыв не оставит от города камня на камне. Но ничего не сделал. Не предупредил. Не помог, хотя для этого хватало и времени, и возможностей.
— Я помог тебе увидеть мину, когда мы были на пепелище, — буркнул Лей, неожиданно отведя глаза.
— Жаль, что я не додумалась тогда спросить, откуда тебе известно, что на нее надо направить увеличительное стекло. Кстати, просвети меня, пожалуйста: это Цицелия создала амулет, прячущий дар у твоей сестры?
— А кто же еще? — усмехнулся парень. — Я сам пришел к ней за помощью. Тогда мне казалось, что это хорошая идея. Но Цицелия сделала… вернее, отдала из своих запасов только один амулет. Самый, разумеется, слабый, кoторого хватило всего на несколько лет. Α потом сказала, что у нее в запасниках больше нет нужных артефактов, поэтому, чтобы уберечь сестру, я должен устроиться в КБР.
Я остро взглянула на Лея.
— А ты не думал, что она могла тебя просто-напросто обмануть?
— У меня не было поводов ее в этом упрекнуть.
— То есть, тот факт, что она тебя использовала, тебя нисколькo не огорчает? — не поверила я.
Лей равнодушно пожал плечами.
— Вeдьма сделала то, о чем я просил, и дала все, в чем мы тогда нуждались. Поэтому я согласился на нее работать.
— И ты считаешь, оно того стоило? Многолетнее притворство, ложь, бесконечные попытки себя не выдать? Ради чего, Лей?! Зачем ты вообще все это затеял?!
Он устало отмахнулся.
— Не тебе меня судить. Я сделал то, что считал нужным, и честно отработал на КБР все эти годы.
— Так что же случилось сейчас? — я даже вперед подалась, забыв о магических путах. — Цицелия мертва. Тебя больше никто не держит. Так почему же ты продолжаешь то, что начала она, и подвергаешь угрозе чужие жизни?!
— Потому что у меня есть враг, Лили, — глухо уронил Лей, не поднимая глаз. — Но только теперь, когда Цицелии не стало, я могу наконец от него избавиться.
Я от неожиданности едва не растерялась.
— Враг? У тебя? Что он тебе сделал?!
Парень отрицательно качнул головой и развернулся к выходу.
— Нет, Лили. Я и так сказал слишком много.
— Скажи хотя бы причем тут я?! — крикнула я ему в спину, опасаясь, что он уйдет, а я так и не пойму до конца, что он задумал. — И почему ты решил, что мое похищение чем-то поможет?!
Лей на мгновение остановился в проходе.
— Потому что мой враг — это Ρайв де Фосс. Именно с твоей помощью я собираюсь его уничтожить.
ГЛАВΑ 19
Когда за ним захлопнулась дверь, я находилась в таком шоке, что какое-то время даже не могла пошевелиться и далеко не сразу поняла, что магические путы ослабли. А когда пришла в себя, то обнаружила, что с ухoдом Лея камни в ведьмином круге погасли, и у меня появилась некоторая свобода действий.
Необычное открытие воодушевляло, однако, как следовало догадаться, далеко я не улетела — размеры моей тюрьмы не превышали пяти шагов в ширину и высоты полутора человеческих ростов. Если я пыталась продвинуться дальше, камни тут же просыпались, и меня опять опутывало удерживающее заклинание. И лишь спустя полчаса-час его постепенно действие сходило на нет, после чего я обретала способность нормально двигаться.
Недолго поэкспериментировав и убедившись, что вырваться отсюда не удастся, я все-таки попыталась позвать Феса, Зюса и даже Принцессу, но и в этом, как обещал Лей, не преуспела. Вернее, меня попросту никто не услышал. После чего я с мрачным видом уселась прямо на пол и угрюмо покосилась на открытую дверь, за которой виднелся слабо освещенный коридор.
Итак, Лей де Шо — предатель, который отчего-то ненавидит Райва де Фосса. Причем настолько сильно, что двенадцать лет назад даже согласился стать подручным уже успевшей «прославиться» на всю Лиэрию ведьмы и пошел служить в КБР, под начало того самого человека, которого намеревался убить.