Читаем Призрак старого замка полностью

– Успокойтесь, – произнесла я как можно хладнокровнее. – Возможно, я смогу вам помочь. У меня есть кое-какой опыт в таких делах. Вы можете на меня положиться! – Облако сбавило скорость и раздвоилось.

Глава 7

Колдун в ящике

Передо мной оказались две дамы, одетые по моде восемнадцатого века. Одна была невысокая и пухленькая, другая – повыше и худенькая. А в остальном они были очень похожи друг на друга.

Сразу бросалось в глаза, что дамы отличались от обычных людей. Обе слегка просвечивали!

– Вы можете нам помочь? – спросила худенькая.

– Вы знаете, как нам выбраться отсюда? Так, чтобы колдун нас не заметил? – спросила пухленькая.

– Да, возможно, – ответила я. – Но только если вы перестанете так громко орать.

Дамы переглянулись. По-моему, им стало стыдно за своё поведение.

Я протянула руку пухленькой и представилась:

– Меня зовут Нелли Рапп. А это мой пёс Лондон.

– Очень приятно, – сказала она и тоже подала мне руку. – А я – Магдалена Свинариус.

Это было самое странное рукопожатие в моей жизни: мне показалось, что я сжимаю пустоту.



– Габриелла Свинариус, – следом представилась худенькая и поправила выбившуюся из высокой причёски прядь.

– Габриелла Свинариус! – воскликнула я, не веря своим ушам. – Так это вы Белая дама?

– В этом замке две Белые дамы, – с достоинством произнесла Магдалена.

– Что?! Так вас две? – вырвалось у меня.

– Mais oui[1] – ответила Габриелла по-французски. – Разумеется, мы ведь сёстры. Что в этом удивительного?

Я вспомнила рассказ графа: «Одни говорили, что Белая дама пухленькая, другие – что худенькая».

Так вот почему призрака описывали по-разному. Оказывается, их было две!

– И как же любезная фрёкен Рапп собирается помочь несчастным призракам, обречённым на заточение в этом подземелье? – спросила Магдалена.

– Пока не знаю, – ответила я. – Для начала расскажите мне про колдуна, которого вы боитесь.

Сёстры испуганно переглянулись. Стоило мне произнести слово «колдун», как их охватил настоящий ужас.

– По-моему, он прячется в ящике, – заикаясь сказала Магдалена.

– Он жуткий и постоянно меняет обличье, – добавила Габриелла.

Я задумалась. На рыцаря их описание походило мало. Он всегда выглядел одинаково.

– Иногда он лысый и громко поёт, скаля свои страшные зубы, – продолжала Габриелла.

– А иногда он превращается в зверя – льва или слона, – сказала Магдалена дрожащим голосом.

Что могло так напугать сестёр?

– И ещё он такой громкий – от его голоса сотрясаются стены и даже наши невесомые тела, – рассказывала Габриелла.

– Громкий, говорите? – переспросила я. – И скрывается он в ящике в библиотеке?

У меня возникла одна догадка.

– Пошли, – скомандовала я, направляясь к выходу из темницы. – Я, кажется, поняла, кто вас так напугал.

– Как это пошли? Ни за что на свете! – воскликнула Магдалена.

Сёстры попятились назад, держась друг за друга.

– Тогда прощайте, – сказала я, поднимая с пола антенну. – Сидите здесь ещё двести лет. Только помните, что наверху есть пианино.

Я вышла за дверь, притаилась у стены и прислушалась.

Сначала из темницы не доносилось ни звука. Потом сёстры заговорили, перебивая друг друга. Наконец я различила слова Магдалены:

– Если маленькая девочка его не боится, то чего же бояться нам, ведь мы намного старше?

– И не забывай про пианино, – напомнила Габриелла.

И вот я увидела, как два прозрачных светящихся силуэта выплыли из темницы.


Глава 8

А на небе можно веселиться?

Я поднималась по лестнице первая. Габриелла и Магдалена следовали за мной, то и дело испуганно вскрикивая.

– О нет, я лучше вернусь, – причитала Магдалена.

– Кто знает, в кого колдун превратится на этот раз! – вторила ей Габриелла.

– Этот адский шум опять будет сотрясать наши тела! – стенала Магдалена.

Я поняла, что, если хочу подняться наверх с ними вместе, надо переключить их мысли на что-то другое.

– А как получилось, что вы после смерти остались в Ловлундском замке? Почему не отправились на небо? – поинтересовалась я.

Они притихли. Первой заговорила Габриелла:

– Небо, фи! Любезная фрёкен Рапп, вы правда считаете, что на небе можно веселиться? Думаете, в раю устраивают балы, танцуют менуэт? Как фрёкен Рапп представляет себе тамошнюю жизнь?

– Так, значит, вы по доброй воле остались среди людей? – удивилась я.

– Да, именно так, – ответила Магдалена. – Только мы хотели остаться в господских покоях замка, а не прятаться в подземелье!

Когда мы достигли верхней ступени, я почувствовала, как позади меня Габриелла и Магдалена затрепетали от страха.

Я осторожно заглянула в библиотеку. Там было всё так же пусто.

– Он там? – шёпотом спросила Габриелла.

– Путь свободен, – успокоила я сестёр. – Сейчас колдуна в библиотеке нет. Хотя подождите, я схожу на разведку.

Я зашла в библиотеку и внимательно осмотрела телевизор. Мне стало окончательно ясно, чего боялись Габриелла и Магдалена. Для верности я выдернула вилку из розетки.

– Всё в порядке! Можете смело входить! – крикнула я.

Габриелла и Магдалена нерешительно вплыли в библиотеку. Их взгляд сразу упал на телевизор.

– Он здесь! – завопили они в один голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Летучей мыши

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей