– Я хотела, чтоб на этот раз у вас была самая лучшая комната, – миссис Гриффитс была явно довольна собой. – Мистер Франклин сказал, что вы поужинаете здесь, и я зажарила великолепный кусок мяса. Он будет готов к восьми, если вас это устроит, – с сияющей улыбкой она смотрела то на Джо, то на Ника. – Мой дорогой Тед! Он обожал мою стряпню, когда был жив. Он всегда говаривал, что я лучше всех умею приготовить жареного барашка. Ну, – она бросила вокруг по-хозяйски деловой взгляд, – я думаю, вы найдете здесь все, что нужно. Но если все же понадобится что-то, я буду на кухне, – она вновь беспокойно взглянула на Ника, который открыл перед ней дверь и, выпроводив ее из комнаты, плотно закрыл ее.
Он резко повернулся к Джо.
– Вот как. Даже ей стало ясно, что Тим Хичем влюблен в тебя.
На секунду Джо застыла, затем медленно повернулась к Нику:
– Тим уехал обратно в Лондон. Он приезжал сюда фотографировать, вот и все.
– Ты спала с ним?
Джо подошла к кровати и, с трудом подняв чемодан, положила на нее.
– Нет, я не спала с Тимом.
Она все еще была Матильдой, когда она очутилась в объятиях Тима. А он? Без сомнения, он снова на какое-то время был Ричардом, графом де Клэром. Она подняла взгляд и встретилась глазами с Ником. Подозрительное каменное лицо, крепко сжатые челюсти, глаза, полные холодной злобы. Он вновь превратился в того, другого Ника, Ника, который так пугал ее, напоминая надменного принца из семейства Плантагенетов. Она отвела взгляд, пытаясь собраться с мыслями, надеясь, что, расправляя складки вынутых ею из чемодана платьев, ей удастся скрыть, что руки ее дрожат.
– Ник, посмотри, в шкафу есть вешалки? – она старалась, чтобы голос ее не дрожал. – Я думаю, мне стоит переодеться для такого шикарного ужина. – Джо попыталась улыбнуться. – И я приму душ, чтобы смыть с себя этот больничный запах.
Ник тоже взял свой чемодан и кинул его на кровать.
– Я, пожалуй, тоже приму душ после тебя, – он широко улыбнулся Джо, вытаскивая чистую рубашку. Он снова был собой.
Взяв халат и банные принадлежности, Джо отправилась в ванную, радуясь возможности улизнуть. Ей хотелось побыть одной, подумать; попытаться разобраться с возникшим в душе подозрением, которое крепло с каждой минутой, подозрением, что Ник когда-то был Джоном, королем Англии, человеком, виновным в смерти Матильды.
Выйдя, она тихо закрыла за собой дверь и глубоко вздохнула. Внизу слышно было, как миссис Гриффитс снова взбирается вверх по лестнице. Увидев Джо у дверей комнаты, она секунду колебалась.
– Мисс Клиффорд, я забыла вам сказать. После вашего отъезда в среду звонила какая-то мисс Ганнинг из Лондона. Она просила передать вам, чтобы вы ей немедленно позвонили. Если хотите, можете воспользоваться телефоном в холле.
Джо нахмурилась. Она взглянула на часы, затем на дверь спальни.
– Возможно, я еще застану ее до того, как она уйдет. Спасибо. Я позвоню ей прямо сейчас. – Она проследовала за миссис Гриффитс вниз. – Мисс Ганнинг в некотором смысле мой начальник, – объяснила Джо, когда миссис Гриффитс провела ее в комнату, которая явно являлась ее личной гостиной.
Бет была в ванной.
– Джо? Слава Богу, что ты позвонила! Где ты?
Джо огляделась: маленькая, аккуратно убранная комнатка, глубокие кресла. Из кухни доносился запах жареного мяса.
– Снова в Хее. Что за срочность, Бет?
– Джо, дорогая. Я даже не знаю, как это сказать. В среду мы ужинали с Ником и много говорили. Джо, послушай, Я знаю, это звучит нелепо, но мне кажется, он опасен. Мне кажется, он не в себе, что он тебя ненавидит, Джо. Я не знаю, какой дьявол в него вселился, но он способен убить тебя!
На секунду воцарилась тишина, а затем в трубке снова зазвенел голос Бет:
– Джо? Джо, ты слышишь меня?
– Слышу, – тихо отозвалась Джо.
– И?..
– И, я думаю, ты ошибаешься, – голос Джо звучал глухо. – Я очень надеюсь, что ты ошибаешься.
В Лондоне, в маленькой уютной гостиной Джуди Керзон осматривалась по сторонам. Здесь все было безупречно расставлено. Белая софа с двумя черно-белыми подушками геометрического рисунка, была чуть ли не единственной мебелью, если не считать белого стола и книжных полок на стене, музыкального центра, видеомагнитофона и телевизора.
– Выпьешь что-нибудь, Джуди? – Пит Левесон провел ее в гостиную, закрыв входную дверь.
– Спасибо. – Она все еще с любопытством оглядывалась по сторонам.
Заметив это, он печально улыбнулся.
– Это вся мебель, оставшаяся после того, как две мои жены обчистили меня. И это все, что мне надо. Что-нибудь, на чем можно сидеть, книги и музыка. – Он протянул ей стакан.
– Я тоже придерживаюсь этого принципа, только я сажаю своих гостей на жесткие табуретки или на пол. – Она опустилась на софу. – Ты уверен, что я не помешаю?
Пит подошел к окну и устроился на подоконнике, выкрашенном белой краской.
– Я рад, что ты пришла. Мне нужен был кто-то, чтобы поболтать. Так что нового в Фулхаме?
– Я готовлю новую выставку.
– Уже? Так быстро? – он поставил одну ногу на подоконник, на котором сидел, и обхватил ее руками.