Читаем Призрак страсти полностью

Джуди была одета в платье двадцатых годов, расшитое тысячами сверкающих бусинок. Ее рыжие волосы были аккуратно уложены в виде шапки, слегка спадающей ей на лоб. Она весело болтала с гостями. Картины выглядели превосходно. Она осталась очень довольна выставкой. Но еще больше ее порадовал каталог, который по ненавязчивому наставлению Джорджа Чипена был дважды перепечатан, прежде чем вышел на всеобщее обозрение. Последняя работа Тима Хичема имела большой успех.

За ее спиной Пит Левесон внимательно изучал шампанское, и она улыбнулась ему через плечо. Три дня назад они сочетались в Какстон-холле законным браком. Поймав ее взгляд, он отставил в сторону бутылку, подошел к ней и взял за руку.

– Ты счастлива?

Она утвердительно кивнула.

– Какая жуткая толпа народу. Я не могу поверить, что это мы их всех пригласили.

– А для меня не имеет значение, сколько человек пришло. Пусть каждый наслаждается сам собой.

Сзади них, размахивая своим приглашением, в дверном проеме появилась Бет Ганнинг. Она взяла с ближайшего подноса бокал с шампанским и стала пробираться к ним сквозь толпу присутствующих. Достигнув цели, она подмигнула Питу:

– Надеюсь, ты осчастливишь меня и напишешь статью об этой выставке?

– Попробуй помешать мне. – Пит сделал шаг вперед и поцеловал ее. – Разве Ник и Джо не приехали с тобой?

Бет сделала глоток из своего бокала.

– Они решили изменить свои планы, – сказала она. – Когда они вернулись в среду из Штатов, то сразу решили направиться прямо в Хей. – Она посмотрела на Пита с некоторым любопытством. – Возможно, я у тебя в долгу, Пит. Думаю, они поженились.

– Понятно, – улыбнувшись, произнес Пит. – История подошла к своему счастливому концу.

– Все хорошие истории должны так заканчиваться, – улыбнулась Бет. – Я поднимаю этот бокал за них.

– И за их ребенка. – Джуди невинно подняла вверх свой бокал.

– Какого ребенка? – обрушилась на нее Бет. – Мы предполагали, что Джо пишет книгу.

– Я уверена, что одно другому не мешает, – промурлыкала Джуди. – Малыш должен родиться в начале мая. Ник позвонил нам из Нью-Йорка и сообщил об этом.

– Это будет маленькая хорошенькая девочка, – мягко произнес Пит. – Но Джуди не могла не начать волноваться.

– Волноваться? – эхом переспросила Бет и подозрительно взглянула на Джуди.

Та улыбнулась.

– Я вправе полагать, что на отцовство могут одинаково претендовать два кандидата – Ник и король Джон.

Бет сделала еще один глоток из бокала.

– Если уж на то пошло, старина Тим и красавец граф де Клэр, я полагаю, также могут быть включены в этот список, – тихо произнесла она.

Джуди вздернула одну бровь.

– Итак, – тихонько присвистнула она сквозь зубы.

– Мне кажется, что вы обе забыли еще одного претендента – самого Уильяма де Броза, – вставил Пит.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Затем Пит поднял свой бокал.

– Итак, выпьем за Джо. Да хранит ее Господь, – наконец произнес он. – За благополучные роды и за полную свободу прессы.

Историческая справка

Король Джон и Матильда де Броз были реальными историческими персонажами. Но их личные взаимоотношения, если таковые и были, являются чистыми предположениями автора. Тем не менее, в документах сохранилась запись о том, что Матильда подстрекала короля к убийству его племянника и не однажды доводила его до бешенства. Взаимоотношения Матильды с Ричардом де Клэром являются чистым вымыслом, так же как и существование у нее незаконнорожденных детей.

Подробности смерти Уильяма-младшего и Матильды по сей день остаются до конца не выясненными. Но, несмотря на мелкие расхождения, различные исторические источники сходятся во мнении, что Джон намеренно заточил их в темницу, где они умерли голодной смертью в Корфе или в Виндзорском замке.

Действия короля никогда не были логически объяснены, даже несмотря на то, что Уильям своим поведением неоднократно испытывал королевское терпение. Принимая во внимание тот факт, что месть и жестокость в те времена являлись обычным явлением, страшная смерть Матильды и Уилла все же вызвала огромную волну недовольства среди населения. В дальнейшем король посчитал необходимым выпустить документ, в котором он объяснял причину событий, которые привели к объявлению вне закона Уильяма-старшего. Он не мог или не хотел объяснить смерь двух своих пленников, но его документ был подписан многочисленными друзьями и родственниками Матильды, среди которых были – Адам де Портер, граф Феррес и сам граф де Клэр.

Поведение короля Джона можно было объяснить двумя общепризнанными причинами. Во-первых, он не мог простить, что Матильда издевалась над ним по поводу смерти Артура Бритона. Вторая причина заключалась в том, что Джон на примере нахального выскочки Уильяма решил любым способом показать богатым и могущественным баронам свою силу и власть. Вполне возможно, что когда он вынес окончательный смертельный приговор своим пленникам, он счел для себя невозможным открыто присутствовать при его исполнении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы