— Хлам куда? — спросил жизнерадостный голос.
— В кабинет, — машинально ответил инспектор.
Открылась дверь кухни, в холл заглянул румяный человек в твидовом костюме.
— Насчет отрубей, миссис Мансайпл, — сказал он.
— Да, Гарри. Что там с отрубями? Вы обещали…
— А получается вот как. Если можете кого-нибудь послать к большому амбару на земле Тома Родда…
Вайолет обернулась к Генри:
— Сами видите, мистер Тиббет, — сказала она. — Просто ну никак. Вы приезжайте к чаю, здесь будет тогда спокойнее. И Клод с Рамоной тоже будут, — добавила Вайолет, словно обещая редкое угощение.
Генри засомневался, и в этот момент появились один за другим еще четыре человека с вопросами, решить которые могла только организатор.
Инспектор сдался.
— Я понимаю, миссис Мансайпл. Поеду, попрошу Эмми насчет этого конкурса про вес викария.
Вайолет его даже не услышала.
Глава 13
Прибыв в «Викинг», Генри первым делом передал Эмми предложение от Вайолет Мансайпл — взять на себя обязанности выбывшей из строя миссис Пенфолд и принять командование конкурсом «Вес викария». Эмми сказала, что в жизни нужно испытать все.
— Ну, тогда ты лучше позвони миссис Мансайпл и скажи о своем решении, — ответил Генри. — Там сейчас сумасшедший дом, но я думаю, ей передадут твои слова.
— Ты не считаешь, что я должна туда поехать и сказать ей лично?
— Боже мой, ни в коем случае! Я тебе говорю, там сейчас как на Пикадилли в час пик.
Эмми исчезла в коридоре, направляясь в маленькую темную каморку под лестницей, где стоял телефон гостиницы, а Генри начал составлять официальный доклад о смерти Реймонда Мейсона. Через несколько минут Эмми вернулась.
— Ты до нее дозвонилась?
Эмми рассмеялась:
— В конце концов да, — сказала она. — Сумасшедший дом — это ты верно сказал. Но после нашего с ней разговора трубку взял майор Мансайпл, и заявил, что хочет поговорить с тобой. Ждет у телефона.
— О, проклятье! — заявил инспектор. — Он не сказал, в чем дело?
— Нет, этого майор говорить не пожелал.
— Ну, ладно. Пойду узнаю, чего он хочет.
— Тиббет?
Голос Джорджа Мансайпла звучал отрывистым соло на фоне аккомпанемента пронзительных звуков, наполнявших Грейндж.
— Слушаю, — ответил Генри.
— Вы тут вчера обыскивали дом в поисках некоторых предметов.
— Да, было такое.
— Хлам в кабинет! — донеслось призрачное эхо голоса Вайолет откуда-то издалека.
— В частности, вы искали мой пистолет, который я объявил пропавшим.
— И это верно.
— Так я подумал, вам приятно было бы узнать, что он нашелся.
Откуда-то донесся треск, голос Мод скомандовал:
— Все, что для «нырка», должно быть обернуто.
— Где он нашелся? — спросил инспектор.
— Ну, как. На своем месте. На стойке в гардеробной, со всеми остальными.
— О, проклятье! — отозвался Генри.
— Что такое? Я думал, вы будете рады.
— Увы, нет. Сегодня весь Крегуэлл слоняется по вашему дому, и вернуть пистолет на место мог кто угодно. Мне это не нравится.
— Ну, тут я ничего не могу поделать, Тиббет. — Джордж был уязвлен тем, что его хорошие новости встретили столь холодный прием. — Как-то я сообщил о его пропаже, теперь говорю о его возвращении.
— Хорошо. Я надеюсь, что будет возможность снять отпечатки пальцев. Послушайте меня внимательно, майор Мансайпл. Я прошу вас завернуть пистолет в…
— Боюсь, поздно, — сказал Джордж.
— Что это значит?
— Я бы не узнал, что он нашелся, если бы не Эдвин.
— При чем тут епископ?
— Он помогает мне в субботу на стрельбище. На удивление хорошо стреляет — для кларнетиста.
— Прошу вас, майор Мансайпл, не могли бы вы просто изложить мне факты?
— Я, видите ли, каждый год сдаю стрельбище в аренду, — сказал Джордж, явно никуда не спеша. — Конечно, без катапульт. Для любителей слишком сложно, да и подготавливать хлопотно. Нет, мы ставим обычные мишени и берем по полкроны за шесть выстрелов. В конце дня выдается небольшой приз за лучший результат.
И снова вдали зазвучал голос Вайолет:
— Ладно, если Джулиан взял машину Мод, а Фрэнк уехал, то узнайте, будет ли миссис Томпсон…
— Не могли бы мы вернуться к вопросу о пропавшем пистолете? — попросил инспектор.
— А, да, конечно. Как уже было сказано, Эдвин помогал мне на стрельбище в субботу, так что сегодня я попросил подготовить пистолеты обычным образом. Почистить, смазать и зарядить. Сейчас Эдвин пришел и сказал: «Джордж, я все сделал. Все пять». — «Все пять? — переспросил я. — Их там только четыре. Тот, из которого застрелили беднягу Мейсона, в полиции, а еще один потерян». — «Там, — говорит он, — их пять, и это так же верно, как то, что я стою здесь». Конечно, я пошел в гардеробную, а там они все…
— Тщательно вычищенные и смазанные епископом, — сказал Генри с горечью.
— Да, он отлично выполнил работу, надо отдать ему должное. Эдвин совершенно уверен, что их было пять, когда он начал работу, примерно час назад. А я уверен, что утром их было только четыре. Следовательно…
— Да, — сказал инспектор. — Я способен сделать вывод.
— Ну, вот так. Это все, что я хотел вам сказать. Будьте здоровы, Тиббет.