Читаем Призрак в моей ванной полностью

– Дорогие коллеги, – проговорила она, а я едва сдержала смешок. Коллеги! – Я собрала малый совет, потому что в моей семье возникла проблема, требующая немедленного решения. Своими силами мы справимся, но нескоро, а время не ждет. Жених моей внучки Ширли Тейт, – бабушка махнула в сторону призрака, а я не стала противиться определению «жених», – впал в кому и стал призраком. А затем некая сущность захватила его тело и теперь в нем разгуливает. Мне нужен профессиональный совет, как вернуть Тейта на место, а сущность убрать. Ваши предложения?

– Отправить парня обратно в кому, – предложила Шайни, погрозив неведомо кому алым ноготком.

– Зачем это? – озадачилась бабушка.

– Чтобы Тейт выкинул сущность и занял свое место.

– Не вариант, – возразила ба. – Он и так еле выжил.

– Проклясть тело, само придет, – прозвучал голос Коры. – Проклятие-то снимать надо. К кому придет, тот Тейта назад и вернет.

– Тоже не подходит.

– Отправить парня на тот свет, чтобы не мучился, – проговорила Фаина.

– Я тебя сейчас саму на тот свет отправлю! – вспылила бабуля, а я придвинулась к Тейту. Ну, ведьмы!

– А что тут такого? – присоединилась Асти. – Тело отдельно, душа отдельно. Душу упокоим, тело пусть гуляет.

– Мне он живым нужен! – Бабушка ткнула пальцем в резко притихшего Тейта.

– Ширли, а ты уверена, что они помогут? – тихо спросил мой призрак.

– Уже нет, – честно ответила я.

– Нет человека – нет проблемы! – Кора развела руками. – Кто за то, чтобы лишить душу мучений?

Восемь ведьм подняли руки.

– Ах так! – Ба вскочила из-за стола. – Я к вам как к подругам, а вы! Все, больше никаких совместных сеансов! Вон из дома, и чтобы духу вашего здесь не было! Старые вешалки!

– Что, самая молодая нашлась? – взвизгнула Фаина.

– Да уж помоложе тебя, карга!

– Ну Диана!

– Что Диана?

– Девочки, давайте приведем наше решение в исполнение, – призывала Кора.

Еще чего! Я подскочила с дивана, но прежде, чем успела что-то сделать, бабушка подняла руки и начала читать заунывное заклинание на латыни. С ее пальцев сорвались искры магии, врезались в ведьм. Дом завыл, зашатался, покосился и выпрямился снова. Да чтоб ему провалиться! А ведьмы завизжали разом, потому что у одной на голове выросли рога, у другой хвост робко выглянул из-под юбки, у третьей пятачок заменил нос. Что случилось с остальными, я уже не увидела, потому что все восемь бросились к двери, спасаясь от разъяренной бабушки.

– Будете так ходить, пока Тейт в тело не вернется! – рявкнула она вслед. – А если он умрет, то вечно!

Двери резко закрылись, и бабушка осела в кресло. Я мигом принесла ей водички, она осушила стакан и выругалась.

– Вот старые вешалки! Совсем в маразм впали! – рявкнула она. – Да и молодежь недалеко ушла. Все, Ширли, выродились ведовские семьи. Осталась горстка ошалелых старух, которые все еще считают себя конфетками. Помрем мы, и сила уйдет вместе с нами.

– Не расстраивайся, ба! Уверена, они уже пожалели о вашей ссоре. Помиритесь.

– Но хвостов и копыт не лишу! – заявила бабушка. – Тейт, детка, ты где?

Однако вместо Тейта раздался дверной звонок. Я поспешила открывать, вот только за дверью были не раскаявшиеся ведьмы, а полиция.

– Мисс Ширли Брайт? – уточнил один из двух полицейских.

– Она самая, – кивнула испуганно, вспоминая, что шеф говорил по поводу нового ареста во время визита энетрионцев.

– Соседи жалуются, что у вас тут мужчины ночами по окнам лазят. А сегодня и вовсе раздаются странные звуки.

– Какие? – Я перевела изумленный взгляд с одного мужчины на другого. – Мы дома вдвоем с бабушкой, никаких мужчин тут нет. Проходите, убедитесь.

И пропустила гостей в квартиру. Они прогулялись по комнатам, но не увидели ни следов мужчин, забирающихся в окна, ни каких-либо иных нарушений.

– Просим простить, мисс Брайт, – проговорил старший полицейский. – Ваша соседка в возрасте. Видимо, что-то напутала.

– Видимо, – кивнула я. – Она на днях прибегала ко мне с заявлением, что к ней в окно кто-то залез и покушался на ее верность покойному мужу. Старость не радость.

– Совершенно верно. Доброй ночи.

И гости покинули мою квартиру, а я устало вернулась в гостиную.

– Ушли? – уточнила бабушка.

– Ушли.

Я села в кресло напротив. Тейт все так же не появлялся. Видимо, расстроился, что очередная попытка его спасти превратилась в фарс. Но все же я чувствовала, что он неподалеку и в порядке, насколько это возможно.

– Знаешь, Ширли… – проговорила ба. – Может, оставить все как есть? Как-то само собой сложится.

– И дать Тейту умереть? – глухо спросила я.

– От судьбы не уйдешь, детка. А вдруг он справится с захватчиком? Пока что наша помощь сделала только хуже. И вообще, пойду я, у тебя работа завтра. Звони.

И бабушка оставила меня одну. Я слышала, как она захлопнула дверь, а потом закрыла лицо руками и впервые за это время горько заплакала.

Глава 28

Примета: неприятности не спрашивают, когда им приходить. Впрочем, когда уходить, тоже не интересуются

Перейти на страницу:

Похожие книги