Читаем Призрак войны полностью

— Я — детектив Макстэй. — Он протянул руку, которую, поколебавшись, Сэм пожал.

— Хорошо, юноша, — сказал Макстэй, перелистывая прочитанные бумаги. — Это похоже на необычное дело. Я никогда с подобным не сталкивался. — Он взглянул на Сэма, и его улыбка погасла. — Фактически, это чертовски необычное дело. Робот построен вами?

— Да.

«Интересно, сколько надо врать, чтобы избежать ареста? Этот человек обучен вылавливать малейшие несоответствия в историях подозреваемых».

— Вы сделали это из подручного материала?

— Из моторов и тому подобного. Арматуру гнул сам. — Сэм заглянул в глаза детективу. — Это хорошее изделие. Кованые металлические пластины на деревянных рамках. Автомобильный аккумулятор в теле. Независимый микропроцессор, синхронизирующий конечности. Заставить робота ходить гораздо труднее, чем вы думаете.

Макстэй смотрел на Сэма. После долгой паузы он произнес:

— Из вашего робота получился бы хороший солдат.

Нахмурившись, Сэм возразил:

— Нет, конечно, нет.

— Внутри него имеется оружие?

— Нет, черт побери. Внутри нет. Полагаю, если ему дать пистолет в руку, он может пострелять, но не сможет целиться.

— Почему?

— Заставить робота различать вещи труднее, чем научить его ходить. Компьютеры обрабатывают видимую информацию иным образом, нежели люди.

— Вы жили в Сан-Антонио всю жизнь?

Сэм улыбнулся:

— Я не отъезжал далее Карлсбадских каверн.

Макстэй фыркнул:

— Я слышал, их перехватили.

Лицо Сэма выразило возмущение:

— Нет, сэр. Они очаровательны…

— Гм. Вы работали в компании «Химическая промышленность Кука». У вас, кажется, были проблемы с мистером Куком. Судебные документы свидетельствуют, что вы должны ему несколько сот тысяч дол ларов.

— Да, сэр.

— Расскажите, — Макстэй наклонился вперед. — Вы как будто бы оклеветали его. Почему?

Сэм проглотил комок в горле:

— Он мне не нравился, сэр.

— Гм. Вы были химиком?

— Химик-исследователь, сэр.

— Там вы научились строить роботов?

— Единственное, что я видел в компании Кука, — это оскорбления, — Сэм не смог сдержать своего гнева.

Макстэй посмотрел на него, Сэм выдержал взгляд.

— Материалы суда говорят, что в настоящее время на вас лежит обязательство делать выплаты Куку.

— Потому у меня нет денег.

— Правильно. — Детектив положил руку на кипу бумаг.

— Вы запрограммировали робота идти в город и совершить кражу в магазине?

— Нет, конечно. — Сэм попытался быть рассудительным. — Я же не дурак: сколько времени понадобилось, чтобы обнаружить это.

— Гм, судебное дело говорит об ином. Сэм остановил готовый вырваться поток слов. Это стоило ему больших усилий.

«У меня длинный язык, — напомнил себе Сэм. — Темперамент втягивает меня в осложнения. Заткнись. Заткнись. Заткнись!» Вслух он, сжав зубы, сказал:

— Я извинился перед мистером Куком. Я не обязан извиняться перед его компанией. Собираетесь ли вы нагрузить меня обвинениями или отпустить?

— Вы очень сердиты, юноша. Очень сердиты. — Не говоря ни слова, Макстэй встал и пошел. Сэм сидел, по-видимому, всеми забытый. В конце концов к нему подошли и проводили его в другую комнату.

— Тарамаско? Сэм? — позвал человек из-за стеклянной перегородки. Сэм подошел и сунул голову в одно из круглых окошек:

— Да?

— Распишитесь здесь. — Служащий протянул пачку бумаг в окошко. Его обязывали явиться на предварительное слушание в конце следующего месяца. Вчитываясь, Сэм понял, что освобождается под подписку о невыезде, это выражение неоднократно повторялось в бумагах. Залога не требовалось. Он подписал.

— Вам сюда, — кивнул головой служащий на дверь.

«Это помещение состоит только из дверей и крошечных комнат. Они все разделили на клеточки. Всех нас содержат в клеточках — и полицейских, и заключенных». В следующей комнате, почти такой же маленькой, как и его помещение в музее, офицер в форме за прилавком выдал ему его пояс, бумажник, ключи и несколько монет. Он взял кольцо с пятьюдесятью ключами и внимательно осмотрел его.

— Все на месте? — спросил офицер.

Сэм тряхнул головой, но не отрицая, а от беспомощности:

— Все здесь, но…

Офицер наклонился. Его лицо было загорелым, он носил огромные техасские усы.

— Вы полагаете, что мы сняли копии с ключей?

— Да.

— Это было бы против закона, не правда ли? — он подмигнул Сэму.

Сэм неожиданно для себя улыбнулся в ответ:

— Да.

— Ну и проходи, сынок, — офицер показал на дверь. За ней был коридор, в конце которого — долгожданная зеленая надпись «Выход».

Сэм заторопился в музей. Там его ждали Грант и робот.

* * *

В полицейском комиссариате за сандвичами детективы Джонстон и Макстэй обменивались мнениями.

— Ты глупо поступил, отпустив его, — Джонстон сидел, сгорбившись и обеими руками держа гигантский сандвич над маленьким столиком. — Этот робот может натворить бед.

Макстэй сидел откинувшись в стуле, вертя в руках незажженную сигарету. Скривившись, он сломал сигарету и бросил ее на пол:

— Быть может, а может, и нет. Ты читал дело парня или только выводы из него?

Джонстон насмешливо улыбнулся, но продолжал слушать.

Перейти на страницу:

Похожие книги