— Вторая мировая война? — как бы против своей воли спросил Джонстон.
— Первая, сэр, — ответил Грант без улыбки.
— Хорошо…
— А это Сэм Тарамаско, которому я покровительствую. Я обучил его всему, что он знает.
Осталась неизвестной реакция Сэма или Джонстона на эти слова, потому что подошел сержант с директором магазина готовой одежды.
— Вот директор магазина, сэр. Его потери составляют: входная дверь, пара брюк… — он зачитывал по списку.
— Мелочь, — сказал Грант. Он порылся в карманах и вынул три маленьких монеты, протянул их директору. — Для ровного счета. Этого достаточно, чтобы не путаться с бухгалтерскими книгами.
Директор магазина тщательно изучал монеты, затем обратился к Гранту:
— Они золотые.
— Да, конечно, — воскликнул Грант. — Не могу понять, почему в этой стране так озабочены запретом импорта. Это кстати. А монеты золотые!
— Да, но они стоят…
— Не будем считать шиллинги и пенни, мой дорогой. Этого достаточно, чтобы покрыть убытки?
Директор магазина широко улыбнулся:
— Достаточно ли? Гм…
— Хорошо, — в устах Гранта это звучало как окончательное решение.
Толпа, собравшаяся поглазеть на один спектакль, оставалась, чтобы посмотреть второй.
— Мы должны будем предъявить несколько обвинений, — сказал Джонстон не совсем уверенно. — Я собираюсь арестовать Сэма.
Сэм находился под впечатлением того, что Грант носил с собой золото, которое ныне стоило четыреста долларов за унцию. Чего можно было ожидать от старика, которого он считал, мягко выражаясь, словоохотливым? Сэм быстро собрался с мыслями:
— Я пройду с вами. Мой робот, который основательно поврежден вами, пойдет обратно с Грантом.
— Не годится. Робот — очень опасная машина.
— Сэр, молотилка — тоже опасная машина, равно как и автомобиль. Если кто-нибудь наезжает на фонарный столб, вы арестовываете и автомобиль? — Он глубоко вздохнул и стал говорить мягче: — Вы принимаете робота за интеллигентное, независимое существо только потому, что он имеет человеческие формы. — Он улыбнулся: — Это просто марионетка, манекен. Ваша собака превосходит его по интеллекту.
— Однако робот учинил драку.
— Автоматически. Сам по себе он едва может ходить.
Джонстон колебался:
— Это правда, мистер Александер?
— Вне всякого сомнения, — он наградил детектива дружественной улыбкой. — Сэм, конечно, гений, но не такого уровня, как доктор Франкенштейн или Дедал из Гефеста. — Он посмотрел на Дельту: — Неплохое изделие, и это говорит человек, знакомый с металлом.
Джонстон со злостью наклонился вперед:
— Это неплохое изделие только что подвергло террору большую часть Восточной Коммерческой улицы.
— Естественно, — спокойно сказал Грант. — Машины, полицейские, оружие, вспышки фотографов осложняют обстановку. — Он поднял руку, и Джонстон проглотил свои возражения. — Робот — тончайшее произведение, дорогая машина, которой я могу управлять. Если вы арестуете робота, ущерб будет отнесен на счет города. Более того…
— Я не могу просто отпустить… — начал Джонстон.
— Более того, — продолжал Грант, — эта машина требует ухода согласно отработанной схеме. Я настаиваю на том, чтобы забрать ее.
Джонстон поднял руки:
— Хорошо. Сдаюсь. Освободите ее.
— Его, — поправил Грант. — Освободите его. Корабли бывают женского рода, но вообще-то персонифицировать инструменты не стоит.
Два офицера неохотно открыли цепи, опутывающие Дельту.
Сэм схватил руку Гранта:
— Грант…
— Что?
— Будь осторожен.
— Все будет в порядке, — заверил Грант. — Иди с полицейскими и улаживай дело. Свяжись со мной в музее.
— Спасибо, Грант, — Сэм с помощью офицера сел в машину полицейских. Он знал, что готов на все, чтобы отплатить Гранту за добро.
Джонстон, однако, не сдавался:
— Я разрешаю вам управлять роботом, но я посылаю офицера, чтобы он пошел в ваш музей. Я не хочу выпускать робота из виду. Я не могу подвергать город опасности. Понятно?
— Совершенно ясно, — Грант убрал намек на оскорбительность.
— Офицер Пруит! — громко скомандовал Джонстон. Появился чисто выбритый офицер небольшого роста, загорелый, с живыми глазами, коричневыми волосами и маленьким носом-пуговкой. На его лице сохранялись морщины от смеха, что весьма понравилось Гранту.
— Флетчер Пруит, сэр, — представился он Гранту.
— Польщен знакомством с вами, — ответил Грант.
Джонстон повернулся и ушел недовольным.
С завыванием сирен и скрипом тормозов машины разъехались. Толпа рассеялась. Корреспонденты окружили Гранта, фотографируя его и уточняя детали. Он подробно отвечал им, удовлетворяя их любопытство. Он обещал им интервью с Сэ мом, если они придут в Музей античности Квентина Кори утром. В конце концов разошлись и корреспонденты. Затем, как ни в чем ни бывало, Грант Александер и Дельта пошли к патрульной машине Пруита.
Пруит раскрыл перед ними дверь. Дельта засомневалась, но Грант приободрил ее легким прикосновением руки. Пруит захлопнул дверцы и вновь связался с Джонстоном.
Грант посмотрел на робота, сидящего подле него:
— Немного прихрамываете?
— Да, я повредила ногу.
— Гм, — Грант потянулся за сигаретами, но вспомнил, что бросил курить полвека назад.
Человек и машина молча ждали. Грант бесстрастно спросил:
— Кто вы?