Читаем Призрак замка Тракстон-Холл полностью

Вскоре шотландец мысленно вернулся к Хоуп Тракстон. Он представлял, как она бредет по мрачным коридорам замка в черном шелковом платье, сопровождаемая шлейфом теней. Вспомнил об умершем отце, о смертельно больной жене и ужасной непредсказуемости жизни. Как ни старался Дойл, он не мог отогнать угрюмые думы о будущем. «Я связан с Туи узами брака, но кто знает…»

Он ненавидел себя за недостойные мысли.

Открылась дверь. Конан Дойл обернулся, ожидая увидеть друга. Но на пороге стоял не Уайльд. На вошедшем была белая военная форма с фуражкой. Лицо скрывала белая кожаная маска.

Конт.

Он запер купе и зачем-то зашторил окна, выходящие в коридор. Наконец повернулся и сел напротив, нацелив на Конан Дойла черный веблей.

– Что, черт возьми, происходит?

– Кажется, вы меня не ждать? – спросил Конт с сильным восточноевропейским акцентом.

Конан Дойл лихорадочно соображал. Его револьвер в чемодане, вряд ли Конт любезно позволит достать его.

– Значит, все это время вы были в сговоре с Шеймусом Криганом?

Конт медленно покачал головой:

– Вы совсем ничего не понять, доктор Дойл.

Он обернулся на резкий стук в дверь купе, встал, продолжая целиться в Конан Дойла, и отпер дверь. Вошел Уайльд, лишь мельком взглянув на незваного гостя:

– Ах, вы уже встретились.

На глазах у друга, совершенно сбитого с толку, он сел рядом с Контом, беззаботно скрестив ноги, и закурил.

– Что? Так… вы? Оскар, как ты… Я не…

– Ты придумал великого детектива, Артур, – холодно заметил Уайльд, – однако в отличие от него совершенно обделен способностью к умозаключениям.

Конан Дойл только озадаченно открыл рот.

Уайльд метнул на него убийственный взгляд. Вдруг плечи его затряслись, и, не в силах дольше сдерживаться, он расхохотался, запрокинув голову.

– Ох, Артур, – проговорил он, задыхаясь от смеха, – ты бы видел свое лицо…

Вдоволь позабавившись, он подался вперед и похлопал друга по колену:

– Прости, дружище, кажется, я перегнул палку.

Он обернулся к Конту:

– Думаю, пистолет можно убрать.

Тот безропотно спрятал револьвер в кобуру.

– Самое время для неожиданной развязки.

Конт поднялся, скинул фуражку: волосы были одного цвета с темно-рыжей бородой, зачесаны назад и напомажены. Вдруг он потянул их у основания – оказалось, что это парик. Следом снял бороду и усы. Наконец дошла очередь до маски. Конан Дойл ахнул, увидев женственное создание – чистого ангела, сошедшего с картины Рафаэля.

– Кажется, вы знакомы с Джорджем, – непринужденно заметил Уайльд.

Конан Дойл на мгновение онемел от удивления.

– И ты до сих пор молчал! Я и подумать не мог! Как тебе удалось?

– Когда ты рассказал об Обществе и его мистиках, я написал им от имени Конта из Боровении, несуществующей восточноевропейской страны. И тоже использовал водяной знак – прусского двуглавого орла. ОПИ обрадовалось возможности развлечь высокого гостя. Оставалось обрядить Джорджа в военную форму – позаимствовал у Брэма Стокера из его театральной постановки – и вуаля! – на свет появился Конт. Ты, конечно, считаешь меня сибаритом, так оно и есть, тем не менее я стойко нес вахту. А Джордж был моими глазами и ушами.

Ирландец театрально поклонился, прижав руку к груди.

Джордж встряхнул белокурыми кудрями и пожаловался на зуд от парика. Уайльд обернулся к нему.

– Пора попрощаться с Джорджем, он сослужил нам хорошую службу. Думаю, Артуру будет приятнее с такой попутчицей, как Джорджиана.

Юная красавица рассмеялась и вскочила на ноги. Она выудила из чемодана Уайльда длинное платье. Конан Дойл поспешил отвернуться, как подобает джентльмену, когда она начала расстегивать пуговицы. Пару раз он ловил ее отражение в окне, и у него захватывало дух.

– Уже можно смотреть, Артур, – сообщил наконец Уайльд.

Джорджа как не бывало, на его месте сидела восхитительная Джорджиана.

– Рада новой встрече с вами, доктор Дойл.

Актриса говорила чистым голоском с интонацией, характерной для салонных пьес Уайльда. Она сделала реверанс, и ее ресницы кокетливо затрепетали.

– Надеюсь, я вам понравлюсь больше, чем противный Конт.

Она преобразилась до неузнаваемости. Изящный изгиб бровей, красивое лицо с персиковыми скулами, пухлый вишневый ротик. Локоны светло-пепельного парика рассыпались по плечам. Тонкий стан подчеркивало белое шелковое платье, обтягивающее бедра и открывающее небольшую, но упругую грудь.

– А действительно, – согласился Уайльд, проследив недоуменный взгляд друга, – как она ее прятала?

У него на шее висела вместо шарфа длинная льняная повязка. Он потряс ею у друга перед носом.

– Старый театральный трюк, – объяснил Уайльд, – наследие тех времен, когда дам не пускали на подмостки. Бедняжкам приходилось прибегать к хитрости, чтобы скрыть… женские прелести.

– В-вижу, – проговорил Дойл, запинаясь, и залился румянцем, – то есть… да, понимаю.

Он подумал об ангеле, который освободил его из гроба и поцелуем вернул к жизни. Это была Джорджиана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература