Читаем Призраки Аскалона полностью

— Аскалон мертв и похоронен, — проворчал торговец. — Пусть им владеют чарры. Там нет ничего, кроме сажи, золы и призраков, как я слыхал. А туда людей шлют, припасы всякие, в Эбонхок. Деньги на ветер, я так считаю. Разве нам тут не на что деньги потратить? С кентаврами бьемся, с разбойниками. А это… Доброе золото за злым гонится.

Торговец говорил, а Дугал посматривал на Риону. Лицо той становилось все мрачнее, рука скользнула к рукоятке собственного меча.

— Ладно, сойдет, — сказал Дугал поспешно. — Расплатись с человеком, Риона.

— Я бы лучше его… — процедила сквозь зубы Риона.

— Расплатись с ним, — сказал Дугал. — И пошли отсюда.

Они вышли из лавки. Риона свирепо бормотала:

— Гад, изменник чертов! Вот что о нас думают люди в Городе Божества!

— Эбонхок далеко, — сказал Дугал. — Так же далеко, как Орр и драконы. Можно понять местных жителей. Само собой, их больше беспокоят кентавры, нападающие на торговые караваны, и разбойники, грабящие поля. Но в одном ты права.

Дугал сделал несколько пробных выпадов с мечом. Прохожие опасливо на него поглядывали.

— Клинок никудышный.

— Я тебя предупреждала, — буркнула Риона.

— Почти все нынешние мечи никуда не годятся. — Дугал убрал меч в ножны. — Человеческие, по крайней мере. Да… Такова наша жизнь в эти драконовские времена.

Вдруг кто-то окликнул Дугала, и он обернулся.

— Это еще что? — сердито проворчала Риона.

Дугал заметил в толпе зеленое лицо и тонкую руку, поднятую над головами прохожих.

Он улыбнулся и искоса глянул на Риону. Та нахмурилась, увидев приближающуюся сильвари. Она была раздражена, и Дугалу это понравилось. Киллин, судя по виду, вполне оправилась после всего, что ей довелось пережить в подземельях.

— Риона Грейди, участница Дозора, позволь представить тебе… — начал было Дугал.

— Киллин, рожденная в Цикл Ночи, — сама представилась сильвари и протянула Рионе руку на людской манер.

Риона хмуро кивнула, но руку не пожала.

— Приятно познакомиться с тобой, Киллин-Ночная, но, боюсь, нам с Дугалом надо поговорить о важных делах…

— Эля не желаешь? — спросил Дугал у Киллин. — Тут совсем рядом пивной шатер. Темный лагер там сносный.

Взглядом, которым одарила Дугала Риона, можно было бы убить хищника с десяти шагов. Дугал ухмыльнулся и подумал, что, заставляя Риону злиться, он, быть может, сумеет новыми грехами загладить старые.

— Очень вкусно, — проговорила Киллин чуть погодя, сделав глоток эля. — Кажется, в пиво добавлен тертый серый орех?

Дугал весело пожал плечами. Риона строптиво сложила руки на груди и сказала:

— У меня не так много знакомых сильвари.

По тону, каким она произнесла эти слова, было ясно, что она бы предпочла, чтобы знакомых сильвари у нее было еще меньше.

— А я не слишком много знаю о Дозоре, — сказала Киллин. — Кроме того, что члены Дозора принадлежат к разным расам, нациям и гильдиям. Они посвятили себя вооруженному сопротивлению Древним Драконам. Ты хочешь нанять Дугала для сражений с драконами?

— Я рад, что тебя отпустили из тюрьмы, — вмешался Дугал и вдруг поймал себя на мысли о том, что не вспоминал о Киллин с момента, как их арестовали.

— Я провела там ночь, а потом один любезный человек с усами стал задавать мне вопросы, и я на них ответила, и тогда меня отпустили.

Киллин сделала еще глоток эля.

Дугал вспомнил, как лейтенант Гробан сказал, что кто-то из его спутников признался в содеянном.

— Так это ты? — выдавил Дугал. — Ты ему все выболтала?

— Конечно, — кивнула Киллин. — Я рассказала ему про Клагга и Громилу, про тебя и Гайду и про то, где мы нашли гробницу Блимма, а еще про то, где ты спрятал волшебный камень. Этот человек очень обрадовался, когда я рассказала, где находится место упокоения Блимма. Он сказал, что про гробницу Блимма все давно забыли. Знаешь, мне это показалось странным. Раньше я об этом не думала — о том, что знания могут умирать. Но если задуматься: кто-то, кому что-то известно, умирает, никому об этом не рассказав, и тогда знания теряются. Но для сильвари это очень странно.

Киллин не заметила, что Дугал в отчаянии обхватил голову руками, а Риона усмехается.

— Значит, — наконец обрел дар речи Дугал, — ты сказала им, где я спрятал камень…

— Да, — с улыбкой ответила Киллин. — Знаешь, на мой взгляд, честность лучше всего.

Риона расхохоталась, а Киллин спокойно продолжала:

— Кстати, я вспомнила, что нужно отдать тебе это.

Она сунула руку в торбочку и вытащила что-то небольшое, размером с кулак азуры, завернутое в кружевной носовой платочек, и положила на стол. Предмет, видимо, был тяжелый — послышался громкий стук. Дугал проворно развернул платок. В лучах закатного солнца сверкнули грани алого кристалла.

— Миленький камешек, — сказала Риона. — Как раз такой, ради которого ты бы рискнул жизнью. Не колдовской, случайно?

Дугал запихнул камень в карман вместе с носовым платком.

— Ничего не понимаю, — помотав головой, пробормотал он. — Ты ведь только что сказала…

— Что рассказала тем, кто упрятал нас за решетку, где ты спрятал камень, — кивнула Киллин. — Но я ничего не сказала о том, куда спрятала его потом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Guild Wars

Призраки Аскалона
Призраки Аскалона

Когда король Адельберн отчаялся защитить Аскалон от звероподобных чарров, он зажег Пламя Проклятия. Однако колдовство оказалось обоюдоострым мечом, сразившим и тех, и других. Тела чарров просто сгорели, а ярость короля людей была настолько ужасна, что превратила его подданых в призраков. Теперь неупокоенным духам суждено до скончания времен ревностно охранять бледную тень великого города.Прошли столетия, но вражда между людьми и чаррами все еще не угасла. И вот теперь осаждена Крита — остров, где живут потомки уцелевших аскалонян. Чтобы спасти свой народ, королева Дженна пытается заключить договор с легионами ненавистных чарров. Но те не пойдут на примирение, пока не вернут себе самую драгоценную реликвию из руин Аскалона: Когти Хан-Ура…На поиски Когтей отправляется отряд, в котором каждого воина одолевают собственные внутренние демоны. Если они не вернут артефакт, хрупкая надежда на мир между людьми и чаррами разлетится на тысячу осколков. Но правящий в Аскалоне король-призрак не отдаст сокровище просто так. К тому же не все мечтают о тихой и спокойной жизни.Первый роман по мотивам знаменитой компьютерной игры позволит погрузиться в уникальную вселенную «Войн гильдий».

Джефф Грабб , Мэтт Форбек

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы