Читаем Призраки долины папоротников полностью

– Вы действительно полагаете, что в это кто-то поверит? – спросит она. – Вы явно не знаете мою маму, и меня в первую очередь. Я ни за что бы не совершила такого безумства, умирать от любви! Большей нелепицы и придумать нельзя.

– И все-таки вы напишите то, что я вам скажу, – процедил Шеридан, оскалившись словно ласка. И добавил зловеще: – В противном случае, ваши родители никогда не узнают, куда пропала их дочь. Как и родители мистера Флинна, само собой... Я мог бы избавиться от вас просто так, не утруждая себя, но, видит бог, я не настолько жесток и коварен, как вам представляется, мисс. Пишите! – приказал уже твердо.

И Кэтрин, поднявшись, переместилась за стол. Артур, воспользовавшись моментом, метнулся было к камину, над которым висела коллекция сабель, кортиков и стилетов красивой чеканки, но Шеридан оказался проворней и упер в висок девушке ствол пистолета.

– Ни к чему это все, молодой человек, – спокойно произнес он. – Сядьте на место и без сюрпризов, пожалуйста! Не хотелось бы портить такое чудесное личико выстрелом в голову... Или вы не согласны?

Как же хотелось сделать хоть что-то – стиснуть пальцы на дряблой старческой шее или, без снисхождения к возрасту, отправить мерзавца в нокаут апперкотом в правую скулу – но вместо этого Артур отступил к стулу и сел.

– Молодец, правильное решение, – похвалил его тот, отводя пистолет. – а вы, мисс Аддингтон, начинайте писать – время не ждет.

В этот самый момент несколько происшествий произошли разом: Кэтрин взяла в руки перо, порыв ветра, ударив в оконную раму, распахнул его с громким стуком, свечи мигнули, почти затухнув и погрузив комнату в полумрак, а после вспыхнули снова... и Артур рассмотрел подле Кэтрин призрачную фигуру, зависшую в воздухе.

Женщины в белом, сотканную из мерцающего тумана...

Она улыбалась, касаясь девичьих волос, а после заговорила:

– Здравствуй, Кэтрин, – сказала она. – Вот мы снова и встретились.

– Миссис Джексон! – ахнула та.

И, кажется, вовсе не испугалась, зато испугался кто-то другой: тот, кто сдавленно вскрикнул, отступая на шаг с немым ужасом на лице.

– Что, Роберт, не ожидал? – обернулась к еще недавно столь довольному собой Шеридану призрачная фигура. – Думал, прошлое не возвращается, разве что в снах да кошмарах... – Женщина подплыла к старику совсем близко, чуть склонилась, растянув губы в улыбке. – Ан-нет, иногда бывает и по-другому, особенно здесь, в нашей Долине. Особенно, если кто-то загадал нечто особенное на цветок расцветшего папоротника...

Шеридан, кажется, не дышал, настолько ужас парализовал его тело от макушки до кончиков пальцев. Большие расширенные зрачки отражали голубоватое сияние призрака...

– Ты – мираж, – прошептал он глухим, сиплым голосом. – Простое видение. Дымка... Призрак.

– О да, призрак, который ждал долгие годы справедливого воздаяния! И теперь оно близко, старик.

Шеридан отступил, упершись, в конце концов, в стену и проскрипел:

– Что тебе надо? Тебя это все не касается.

– Ты действительно в этом уверен? – спросила Женщина, поглядев в распахнутое окно и словно приглашая кого-то третьего в их беседу. Через мгновение, сотканная из того же свечения, подле нее проступила фигура мужчины... Кэтрин узнала ее в ту же секунду: она видела этого призрака в катакомбах Уиллоу-холл.

Перед ней стоял Джервис Андервуд, сомневаться не приходилось.

– Здравствуй, Роберт, – поздоровался он с давним приятелем. – Не ожидал, что однажды увижу тебя, да еще при таких неожиданных обстоятельствах. И время, насколько я вижу, не пощадило тебя...

– Джарвис Андервуд... – выдохнул совершенно ошалевший старик. – Как... как такое возможно...

– Это не важно, – покачал тот головой. – Важнее сейчас совершенно другое, – и лицо его перестало быть добрым, – важнее всего факт того, что твое преступление перечеркнуло всю мою жизнь.

– Мое преступление? Нет, я не совершал преступления. Это все Брюс, ты ведь знал Брюса, Джарвис, он был совершенный безумец, это все он. Я просто не мог выдать друга! Я...

Джарвис Андервуд сжал кулаки.

– Это все ложь, и теперь мы знаем об этом. Не стоит обманывать призраков, Роберт! – сказал призрак и обернулся, глянув на стол, за которым сидела онемевшая Кэтрин. Он велел твердым голосом: – А теперь ты напишешь признание. Самое искреннее из всех! Все, чем ты бахвалился в этих стенах, ты отобразишь на бумаге. Каждое твое преступление, каждый шаг, мысль...

И Шеридан закричал:

– Я не стану этого делать! Вы только призраки – вам меня не заставить. – И в сторону двери, призывая подручных: – Эй вы, там, за дверью, скорее сюда! Быстрее на помощь! – Он и сам было бросился к двери, но по комнате снова пронесся порыв сильного ветра, портьеры затрепетали, вскидываясь наверх, словно прожорливые животные, кортики со стены, сорвавшись с гвоздей, вонзились в стену в дюйме от головы Шеридана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина папоротников

Похожие книги