Читаем Призраки Японского моря (сборник) полностью

– Нет уж, дорогой, здесь ты командуй, – она протянула бутылку Жоре и одарила его соблазнительной улыбкой. – У нас, милый, как я понимаю, очень мало времени, через час тебе на вахту.

– Однако ты быстро освоилась, – Жора обнял женщину за упругую талию и начал лихорадочно целовать шею и грудь. Его руки, которые он поднимал вместе с подолом платья все выше и выше, уже обхватили ее бедра.

– Подожди немного, – Эльвира, задыхаясь от такого мощного напора, легонько оттолкнула горячего любовника. – В этом деле, Жоржик, я не люблю суеты и спешки, нам ведь не по семнадцать лет. Иди прими душ, а я немного приведу себя в порядок, – женщина одернула задранное почти до груди платье, поправила бюстгальтер и чмокнула старпома в длинный конопатый нос. – Иди, милый, иди.

Старпом, как послушное дитя, скинув на ходу рубашку и брюки, юркнул в ванную.

– А может, со мной? – Жора обернулся, в надежде расплылся в улыбке и игриво посмотрел на буфетчицу, которая уже сидела в его любимом кресле и разливала виски по бокалам.

«Да, баба не промах, такой палец в рот не клади», – чиф оглянулся и почесал рыжие кудряшки на голове.

– Иди-иди, дорогой, я только что ополоснулась, – она двумя пальцами взяла с тарелки кусочек пирожного и отправила его в рот, затем облизнула указательный палец. – Я тебя жду, у нас все еще впереди.

Отработанным движением Эльвира вновь извлекла пакетик с пилюлями из своего объемного лифчика и высыпала остатки в наполненный наполовину «дабл виски» в кубе. «Кажется, все идет по плану, а иначе не могло и быть, правда на моей стороне», – Эльвира мысленно оправдывала себя, понимая, что творит нечто страшное, противоестественное нормальному человеческому разуму, но у нее были на то веские причины, на небе пускай их рассудят…

Жора вышел из ванной с веселым розовым лицом, обмотанный на бедрах широким махровым полотенцем. Он попытался обнять буфетчицу, и в это время судно сольно качнуло, со стола на палубу полетела посуда, но ловкий старпом в последнее мгновение подхватил длинными руками оба наполненных до краев фужера со спиртным. Его отбросило к шкафу, однако чиф умудрился не разлить на палубу ни капли драгоценных «Блэк энд Вайт». После он широко расставил ноги для равновесия и, отглотнув из одного из фужеров, другой подал испуганной девушке. Эльвира машинально выпила и поперхнулась от крепкого напитка.

– На, запей, – чиф поднял с палубы катающуюся в такт качке пластиковую бутылку с мандариновым соком и по-мальчишески рассмеялся. – Не привыкла еще, но этому здесь быстро обучат.

У Эльвиры в голове зашумело, и сильно застучала горячими толчками кровь в висках. В затуманенном мозгу мелькнула страшная мысль: «А что я, дура, выпила?». Жора тоже заметил, что буфетчица резко побледнела и откинулась на спинку кресла.

– Эй, красотка, так не надо делать, ты мне здоровая нужна, – он приподнял пальцами подбородок девушки и поцеловал в дрожащие губы.

– Ничего, пройдет, это, очевидно, от качки, – Эльвира нашла в себе силы приподняться и поменять фужеры местами. «На самом важном этапе и такой прокол, ну кто мог предугадать эту чертову качку».

– Допей, Жорик, и займемся делом, – девушка подняла фужер и, глядя в глаза старпому, поднесла к его губам. – Давай, милый! – она ненавидела, когда кто-то говорил «займемся любовью», ведь все, что было связано с примитивным сексом она никогда не посмела бы назвать любовью, тем более с людьми, которых она презирала.

Чиф усмехнулся и залпом допил поднесенный бокал со смертоносным зельем. Затем он взял девушку на руки и, шатаясь, понес в спальню, но, не дойдя нескольких шагов до заветного любовного ложа, споткнулся, и они вместе завалились рядом с письменным столом.

Эльвира очнулась от нестерпимого желания освободить желудок. Она на четвереньках переползла через распластанного на палубе чифа с мертвенно-бледным лицом к белоснежному унитазу и извергла в его распахнутое нутро кислотно-тошнотворную струю отравы, отвергнутой здоровым организмом. Ухватившись за поручни в ванной, она со стоном и хрустом в застоялых суставах поднялась и взглянула на себя в зеркало. Там на нее смотрело лицо чужой женщины с глубоко провалившимися потухшими глазами и впалыми щеками. «Я жива, а это главное. Эти двое будут искать свои новые жертвы уже в аду. Возможно, когда-нибудь и я там окажусь, но доведу свой план до конца». Никем не замеченная, Эльвира добралась до своей каюты и рухнула на койку, забывшись в кошмарных цветных снах.

А тем временем второй помощник, Костя Гусев, уже позвонил старпому по телефону и, не получив ответа, послал вахтенного матроса разбудить чифа на вахту. Через несколько минут матрос доложил, что старпом, мертвецки пьяный, лежит на палубе в своей каюте, у него разбита голова, и, по всей видимости, ему требуется медицинская помощь. Ревизор пытался поднять капитана Кривца, но и тот не отзывался на долгие продолжительные звонки, и посланный матрос принес очередную страшную весть, мол, капитан также совершенно неподъемный и в стельку пьяный спит в своей каюте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука