Читаем Призраки прошлого (СИ) полностью

— Мам, скажи мне точный адрес, где мы находимся, — настырно попросила я, особо не вдаваясь в подробности, и надеясь, что она не станет о них спрашивать.

— Окленд драйв 224, — спокойно ответила она, — а тебе зачем?

— Узнаешь, — скрытничала я, — скоро. — Моя улыбка должна была её успокоить, но, видимо, наоборот только ещё больше встревожила.

"Линкольн, мне нужна твоя помощь. Окленд драйв 224". Сначала ответа не последовало, прошло уже больше минуты, и я начала бояться, что наша связь утеряна, либо он находиться слишком далеко, чтобы услышать меня. Но, больше всего я боялась, что он обиделся настолько сильно из-за моего недоверия, что больше не захочет меня видеть. Однако же, какой бы не была причина, действовать и спасти отца, я все равно собиралась. С его помощью или без.

— Итак, чем могу помочь? — размеренно и до жути спокойно произнёс он. На секунду мне показалось, что он, словно Джинни из мультфильма "Алладин", готов выполнить любое желание. Однако, во что выльется его помощь, оставалось только гадать.

Его вид застал меня врасплох, его одежда выглядела намного опрятнее и красивее. Сейчас, я бы даже подумала, что он один из модных красавчиков Бруклина или какая-то суперзвезда… Да уж, этот парень умеет удивлять и делает это постоянно. Мне казалось, что у него даже дома нормального нет, а теперь, придется взять свои мысли обратно…

— Кхм, — попыталась проглотить ком я, — ты говорил, что знаешь мою маму и, готов помочь с "Феникс".

— Здравствуй, Лесли, — радушно приветствовал тот мою маму и улыбнулся.

— Здравствуй, Линкольн.

Теперь, я выяснила для себя то, что больше всего тревожило мою душу. Они знакомы так что теперь не имеет смысла в нем сомневаться. Однако, это еще не дает повод думать о том, что он покинул "Феникс", как и говорил. Мне было очень интересно, что будет дальше.

— Давно не виделись, после твоего побега, — заинтересовано продолжила мама. — Как поживаешь?

— Не плохо, — замялся он. Линкольн смущается? Это что-то новенькое… И в итоге, всё, что он рассказал оказалось правдой. Я так и знала, что Ария преувеличивает.

— Что ж, так ты поможешь нам? — решила прервать это душещипательное приветствие, поскольку казалось, что я совсем здесь лишняя.

Голубые глаза недовольно сверкнули в тусклом свете лампы. Кажется, он не слишком горел желанием. Но, почему? Раньше Линкольн сам предлагал помощь. Что изменилось сейчас? Я нахмурилась, пытаясь понять, что произошло.

— Я могу рассказать про "Феникс" и "Цитадель", но о большем не проси меня, — тяжело вздохнул он, — я не могу туда вернуться. Если меня поймают… Лучше тебе не знать, что будет. Жуть жуткая.

Линкольн чего-то боится? И это что-то на самом деле его пугало до чёртиков. Но, что может быть хуже смерти?

"Много чего", — услышала я его голос. "Кажется, кто-то снова посмел засунуть свои мыслишки в мою голову?".

Я покраснела. Я знала это, поскольку уши начали гореть, словно их кто-то поджёг и наслаждался этим зрелищем. Мне хоть и было неловко, но подавать вид, не особо хотела.

"А что? Тебе ведь нечего скрывать? Почему это хуже смерти? Что с тобой сделают? " — не унималась я.

— Вы что, общаетесь телепатически? — недовольно возразила мама в голос. — Это неприлично молодые люди, Линкольн, чему ты учишь мою дочь?

— Простите, мэм, тогда может сами скажите, что влезать в чужую голову без спроса — это плохо? — решил съязвить он, я лишь хмыкнул и показала язык. Это, правда было смешно, но мы отвлеклись от главной темы.

— Я поняла, ты мне ничего не скажешь, но, как нам спасти папу? — Тяжёлый вздох и один заинтересованных взгляд в мою сторону. Что-то мне это не очень нравится…

***

Она хотя бы представляла о том, что её там ждёт? Объяснив все подробности, я стал ждать реакции Айрин, но та задумчиво смотрела на мать. Она настолько беспечна или слишком отважна? Какая Айрин на самом деле? Мне нужно прекращать так себя вести, раньше я бы ни за что не стал бы ей интересоваться. Но, почему мне теперь настолько хочется узнать о ней? К тому же, я правда не мог пойти туда снова, иначе я всё испортил бы.

К тому же, я не ожидал, что она настолько умна и коварна. А казалась такой простой и невинной, кажется, впервые в жизни, я ошибся настолько сильно. Она проверяла меня, а я, как дурак, думал, что доверие уже заслуженно. Хорошо, что мои слова оказались правдой, иначе одно слово Лесли и, боюсь, она закинула бы меня на край мира.

"Ты уверена, что хочешь туда пойти?", — пытался её переубедить я, надеясь, что девушка сдаться и все же послушает меня.

"Да. А ты бы не пошёл бы за своим отцом? — Она чуть помедлила. — Прости, я забыла о том, что произошло с тобой в детстве".

Перейти на страницу:

Похожие книги