Читаем Призванный герой 6 (СИ) полностью

— А как же Улей? — напомнила мне Ирда, — Мне кажется, что это первоочередная задача.

— Это да, — выдохнул я, — С ним тоже надо всё решить, — протёр лицо и протяжно зевнул, — Но всё постепенно, иначе я с ума сойду от всего этого.


* * *

— Какого чёрта он здесь делает? — прорычал один из капитанов золотых плащей.

Мы собрались всё в том же тронном зале. Я и я не удивился, всё же император больше не хотел ставить новые двери и решил, что здесь он в безопасности. Лучники, копьеносцы и мечники стояли неподалёку. А за длинным столом расположились мы. Я, император и трое его капитанов в блестящих плащах.

— Никто не смеет трогать Героя без моего приказа, — вяло пробормотал глава империи, даже не подняв взор от бумаг, — Вы уже несколько раз опростоволосились, посылая Кивайна и других своих подручных. А Герой, наоборот, доказал, что достоин здесь находиться, — потом всё же посмотрел на подчинённых, — Успокойтесь и докладывайте.

Лев втянул широким носом воздух, борясь с переполнявшей его яростью, и заговорил:

— Разведчики донесли, что эльфы готовят флот. Они выставят несколько тысяч солдат. Даже понятия не имею, откуда они их взяли.

— Пригнали со всего континента, — процедил я, — Лесные и тёмные эльфы, высшие и низшие, теперь все против единого врага — нас.

— Им же хуже, — император пожал плечами и кивнул капитану, чтобы тот продолжал.

— На их кораблях будет множество магов. По три на каждом это точно. Напасть на них незаметно нам не удастся.

— У вас есть возможность разобраться с магами там на берегу? — обратился я ко льву.

— Зачем?

— Затем, что если вы лишите их возможности защищать корабли, то это развяжет мне руки. Не забывайте, я умею летать и переноситься на большие расстояния за одно мгновение. В моём подчинении все стихии. И если эльфы не смогут блокировать мою магию, то вряд ли флот доберётся до вашего берега в том виде, в котором отчалил.

— Хм… — император ухмыльнулся, — А парнишка дело говорит. Прикажи разведчикам разобраться с этим вопросом.

— Но, Ваше Величество, если они пойдут против магов, то их вычислят.

— Значит, ты воспитал плохих служак. А таких можно посылать в расход. В общем, реши проблему.

Капитан сжал челюсти и нахмурился, посмотрев на меня.

— Как скажете, Ваше Величество.

— Вот и правильно, — кивнул император, а потом обратился ко мне, — Спасибо, Герой, теперь можешь идти.

— Что? — я не сразу понял, что от меня хотят, — Вот так просто?

— Хочешь сложностей?

— Нет, я к тому, что прошло всего несколько минут. Зачем меня вообще сюда вызывали?

— Чтобы ты подал нам отличную идею, а потом выполнил всё, что обещал. Теперь же твоя помощь не нужна. Можешь идти, мне ещё надо переговорить с моими капитанами.

Я только головой покачал и направился на выход.

«Тварь, как же он меня бесит! Вот на кой ляд, спрашивается, меня вытянули?! Теперь я должен буду в одиночку расправиться с армией Элендила?»

Но в коридоре меня ждал новый сюрприз.

— Герой, — я чуть было не врезался в императрицу, когда вышел за дверь, — Есть свободная минутка? Приглашаю тебя на ужин.

Глава 16


Отказаться? Конечно, мог. Но стоило ли? Возможно, благодаря перекусу я смогу что-нибудь узнать, и это поможет нам в бою с эльфами и, как вы понимаете, самими Кра.

— Конечно, Ваше Величество, — с усмешкой кивнул я.

Не сказать, что императрице это понравилось, но она не произнесла ни слова, лишь кивнула в сторону и первой двинулась по длинному коридору.

Мы несколько раз свернули. Я насчитал около двадцати стражников, из которых бо́льшая часть являлась золотыми плащами. Хотелось узнать, откуда в империи столько львов фурри, но потом вспомнил, насколько часто лев из моей реальности брал за день львицу, и всё встало на свои места. Получалось, что это их дети. Или нет? Если б было так, то мне бы точно не простили смерть нескольких плащей, в том числе знаменитого Кивайна. Тогда стоило поговорить об этом за ужином. Плюс ещё одна тема.

Вскоре мы пришли к широким дверям, которые открыли слуги — два мелких скрюченных человечка с заострёнными ушами. За всё время нашего шествия императрица ничего не говорила. Лишь полы пышного золотого платья шуршали у неё под ногами, нарушая давящую тишину.

— Идём, Герой, — спокойно, и даже как-то заинтересованно произнесла львица, входя в просторный обеденный зал.

Длинный стол, но сервирован лишь на двоих. Различные яства, от вида которых я внезапно вспомнил, что давно нормально не питался. Во время нашего похода мы перебивались пайком или чем-то во встречных деревнях и городах. Но всё казалось мелочью по сравнению с обилием еды на имперском столе.

Императрица присела во главе, что неудивительно. Для меня же накрыли справа в паре мест от неё. Вроде бы и не так почётно, но с другой стороны, есть доля уважения. Хотя, честно говоря, мне было на всё это наплевать. В столовой ощущалась лёгкая антимагия, которая всё-таки блокировала мои умения, но не так критично, как в тронном зале. Выходит, королева опасалась меня, но планировала провести ужин мирно. А вот это мне уже нравилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги