Читаем Pro bono publico! (СИ) полностью

Гриффиндорка очнулась в небольшой, но светлой комнате. Она немного приподнялась на локтях, ну тут же опустилась обратно и прикрылась тонким покрывалом — рядом сидел и смотрел на неё голубоглазый блондин. Он был довольно симпатичным, но что-то в нём было такое, что отталкивало и оставляло неприятный осадок, вскоре Гермиона поняла, что это его глаза, показавшиеся ей знакомыми. Они сияли каким-то сумасшедшим блеском и выглядели воспалёнными на бледном и спокойном лице. Гермиона вспомнила, что однажды уже видела эти «отдающие безумием ликования», как говорит Гарри, глаза. Геллерт Грин-де-вальд, а это был именно он, заметил этот её взгляд и саркастично усмехнулся, приподняв бровь. Девушка покраснела и отвернулась от его внимательного и ироничного взгляда.

Первым давящее и тяжёлое молчание нарушил он:

— Как вы себя чувствуете? Мисс…?

— Грейнджер, — подсказала Гермиона.

— Весьма приятно, так как ваше самочувствие?

— Нормально, спасибо.

— Не стоит благодарностей, могу я поинтересоваться откуда вы приехали? — он закинул ногу на ногу и откинулся на спинку кресла.

— Извините, но этого я сказать вам не могу…

— А! Тогда неудивительно чем вы заинтересовали Альбуса…

— Он был первым, кого я здесь встретила, и я попросила его помочь мне, а он, соответственно, не отказал мне.

— Мне кажется, что вы не от этого мира… Как сказать, я чувствую вашу магию, вижу и слышу вас, но мне всё равно кажется, что вы нездешняя. Вы приехали из далека?

— Да, вы правы, мистер…

— Грин-де-вальд. Ваши родители умерли?

— Нет.

— Вы не сирота?

— Нет.

— Я понимаю, что мой интерес довольно специфичен… Вы весьма странная особа, извините за столь вольное обращение, но я не привык вести светские беседы…

— Конечно, вы ведь ведёте «светские» допросы!

— Успокойтесь, мисс Грейнджер, можно я буду звать вас как Альбус — Гермионой? Мне так будет удобнее…

— Пожалуйста, как вам угодно. А как мне вас называть?

— Геллерт.

Мужчина повернулся к окну и невербального распахнул его, затем вновь повернулся к девушке:

— Вы выглядите лет на восемнадцать, но у вас нет кольца, значит вы не замужем… Вы из Америки? Хотя нет, у вас нет акцента, вы англичанка, но как я и говорил, не от мира сего!

— Я не понимаю ваш столь сильный интерес к моей скромной персоне?

— Гермиона, а вы не подумали, что когда ко мне ночью явился друг со странно, я бы даже сказал вульгарно, одетой девушкой на руках, у меня могут появиться некоторые вопросы?

— Я не знаю, почему Альбус привёл меня именно к вам…

— Он не хотел скомпрометировать вас, тем более мы друзья и он мне доверяет, — парень пожал плечами.

— Скомпрометировать? Чем же?

— Наш век полон предрассудков, и неужели вы думаете, что если девушка живёт под одной крышей с двумя молодыми мужчинами слухи и сплетни не появятся?

— Как всё сложно! Но вы ведь тоже молодой мужчина… — насторожилась Грейнджер, закопавшись поглубже в подушки.

— Я живу у своей родственницы, вы, кстати, тоже, а это разные вещи и воспринимаются по-разному.

— У нас довольно странный разговор, может на «ты» перейдём?

— Давай, но мне кажется, что ситуации это не меняет… Альбус попросил меня дать тебе кров, пока он не придумает как тебе помочь… Что могло произойти, что тебе требуется помощь Дамблдора-старшего?

— Я не могу тебе сказать, но если это тебе так важно, я могу пожить у Дамблдоров…

— Нет, не можешь — пойдут слухи! Поживёшь у Батильды Бэгшот, она будет рада помочь Альбусу и мне, но надо придумать тебе легенду…

— Помощница или ученица подойдёт?

— Вполне, поживёшь у нас, заодно ей и по хозяйству поможешь, — кивнул Грин-де-вальд: — Ты завтракать будешь?

Гермиона кивнула.

Геллерт вышел, Гермиона выбралась из постели. На стуле рядом лежало аккуратно сложенное синее платье, а на столе газета за 4 мая 1909 года. Девушка вздрогнула, но газету трогать не стала, быстро надела платье и вышла из комнаты, спустившись по лестнице она попала в гостиную. В кресле сидела немолодая женщина, с остатками былой красоты на одухотворённом лице. Она приветливо кивнула гриффиндорке и пригласила её присесть рядом:

— Геллерт и Альбус попросили меня помочь им, пока ты и Альбус не придумаете что делать. Я согласилась, и надеюсь мы подружимся.

— Спасибо вам большое мисс Бэгшот.

— Не за что, надеюсь ты мне поможешь по хозяйству, а то я совсем уже старая…

— Нет, что вы! Вы совсем нестарая!

— Не стоит, знаешь, я всегда хотела дочку, ну или внучку, — ласково улыбнулась Батильда Бэгшот: — Сейчас придут Альбус и Аберфорт, и мы будем завтракать!


========== Цели и средства ==========


Сон ушёл, и мне ждать его долго.

Я пускаюсь в пространный рассказ…

(И. Рубцов)


Перейти на страницу:

Похожие книги