Рон открыл окно, забрал письмо и дал птице корм, который всегда стоял на подоконнике, однако сова, прежде чем улететь восвояси, больно клюнула Рона в палец, видимо в отместку за долгое ожидание и лицезрение кота по ту сторону окна.
— Ай, зараза, — крикнул Рон птице вслед, а Живоглот зашипел ещё сильнее, уж очень он не любил министерских сов, в отличие от домашнего Сычика.
Письмо было от Гермионы:
«Рон, дорогой,
Сегодня срочно отправляют в командировку в Северную Ирландию, приду домой к пяти часам за вещами и сразу отправляюсь снова в Министерство. Сложи, пожалуйста, мои вещи в жёлтый чемодан.
Наш ужин придётся перенести на неопределенный срок, я не знаю, когда вернусь.
Целую, Гермиона».
Рон взглянул на часы — половина пятого, неужели он проспал весь день и даже не почувствовал этого? Времени до прихода Гермионы оставалось совсем немного, а он должен был помочь ей сложить вещи.
Жёлтый чемодан, по размерам больше похожий на кейс для бумаг, был очень вместительным, и без заклинания невидимого расширения, конечно же, не обошлось. Гермиона не так часто, как Рон, отправлялась куда-нибудь по рабочим делам, но и на этот случай у нее было все заранее припасено: специальный дорожный набор ванных принадлежностей, халат, пижама и тапочки, которые предназначались исключительно для путешествий.
Гермиона вышла из камина без четверти пять и сразу пронеслась как вихрь по квартире, укладывая в чемодан оставшиеся вещи, документы и книги. Впопыхах она толком ничего не сказала Рону, зачем ей так срочно нужно отправляться в командировку. И только когда она переоделась в дорожную мантию и поставила собранный чемодан возле камина, Гермиона присела в кресло, чтобы немного перевести дыхание, она заметила немного растерянного Рона.
— Я надеюсь, что это ненадолго, сегодня поступил сигнал об очень жестоких случаях обращения с домовыми эльфами и кентаврами из Северной Ирландии, придется со всем разобраться, к тому же в разных частях страны. Я еду с Кэрри из нашего отдела, ты ее знаешь. Портключ нас доставит на место, сейчас он уже готов и ждёт нас в министерстве, — Гермиона встала с кресла и подошла к Рону, закинув руки ему на плечи, продолжила: — И, пожалуйста, не оставляй грязную посуду на столе, — Рон закатил глаза вверх, — не корми Живоглота со стола и не позволяйте ему спать на нашей кровати.
Ну разве это Рон хотел услышать от жены перед ее уходом? Не дослушав до конца её наставления, он поцеловал её, крепко прижимая к себе и не давая возможности оторваться и прервать поцелуй.
— И в конце концов, — продолжила Гермиона сразу после поцелуя, — побрейся!
Она взяла чемодан в одну руку, пепел в другую и, громко и четко сказав точный адрес, исчезла в зеленом пламени. Рон уныло поплелся в сторону спальни, поглаживая при этом свою бороду и щеки.
— А смысл мне сегодня бриться, если Гермиона уехала, завтра успею, а если не завтра, то послезавтра или послепослезавтра, — сказал Рон, ложась снова в кровать.
Поглаживая Живоглота, запрыгнувшего к нему на колени, Рон переключал каналы телевизора и думал, чем бы сегодня занять вечер.
========== Дело о пропавшем кольце ==========
Несмотря на то что Рон проспал весь день, ничего не делал вечером и так же рано отправился спать, утром он почти проспал на работу. Открыв глаза за пятнадцать минут до начала рабочего дня, он быстро вскочил с кровати, впрыгнул в рабочую мантию и помчался к камину. Ещё пару минут ушло на то, чтобы добежать до кабинета, и вот без одной минуты восемь Рон влетел в свой кабинет, который делил с другими такими же аврорами, и промчался к своему столу. Уже сидя на своем рабочем месте, Рон громко выдохнул.
— Уизли! Ты что, вчера весь день отмечал удачно проведенную операцию? — раздался голос Роджера, напарника Рона, сидевшего за столом на против. — Посмотри на себя.
— Отцепись, Мэт, — пробурчал Рон, пытаясь хотя бы немного руками уложить вихры на голове, оставшиеся после сна. — Проспал.
Рон поправил волосы, немного отдышался и уже направился к чайнику, чтобы заварить чай и окончательно прийти в себя, как в кабинет вошёл начальник, заместитель главного аврора, Стивен Олдридж и позвал Уизли к себе.
Однако до кабинета они так и не дошли, и Олдридж начал рассказывать суть дела прямо в коридоре.
— У меня к тебе не совсем обычное поручение. Дело в том, что соседка моих родителей, миссис Клэр Мейзи, пожаловалась на пропажу очень древнего и дорогого ей кольца. Судя по её словам, украшению не менее четырехсот лет, и сделано оно лучшими гоблинскими мастерами. Ну, это она так говорит. Она всегда любила приукрасить события. Она попросила меня, чтобы я разобрался в этом деле. В общем, так как это старая знакомая моей семьи, то я не могу ей отказать, а у самого дел много. Сгоняй туда, поговори. Может, она все выдумала или кольцо куда-то закатилось.
Отказывать своему начальнику, да ещё и заместителю главного аврора было очень неудобно, хотя и у Рональда дел хватало.
— Я тебе сейчас дам координаты, как туда добраться, — продолжил мистер Олдридж. И на небольшом куске пергамента начертил какие-то закорючки. — Разберёшься?