к себе домой увезу. Буду на нем лучших друзей привечать. Т и м а: Понятненько, хорошо идемте.
В центральном зале. Барсик, надев очки, внимательно присматривается к трону. 426
Б а р с и к: Ребята, а не кажется ли вам, что это совсем другая вещь?
С е в а: Быть не может!
Б а р с и к: Да нет, глядите, вот здесь же ясно написано, что это изделие принадлежит какому-то Котофею Абрамовичу, а отнюдь не Бусаилу Мордухаевичу. С е в а (
ляд он его подписал.
Т и м а (
Т и м а: Так это, Барс Сергеевич, мозгуем почему так произошло. Б а р с и к: Ну, что вам открылось?
С е в а: Босс, можете не верить, но я именно сейчас все и вспомнил. Видать возраст все же берет свое. Кресло это Буся сам когда-то
купил, а после на него и приляпал свои инициалы.
Б а р с и к: Ну, и где же они?
Т и м а: Да мы их стерли, полагали, что делаем правильно, а оно
все вон как обернулось.
Б а р с и к: Да я вас не виню за это. Просто, что-то мне эта вещь
в конец разонравилась. Нет, мой трон определенно лучше, кстати вон
он, на лужайке под окном стоит.
Тима и Сева подбегают к окну посмотреть. Оба одновременно восхищенными голосами. Т и м а: Ух ты, красота какая!
С е в а: Никакого сравненья с тем, что у нас стоит. Б а р с и к: Значит точно менять не стоит.
С е в а с Т и м о й (
у вас еще есть? Блин, а это что? Кажись кто-то скульптуру в дребезги
разбил!
С е в а: Это я шеф, нечаянно ее на пол уронил.
Б а р с и к: Да это кажись и есть та самая статуя, что Буська в честь
своего величия заказал. Чо-то она мелковата, однако... (
должна быть ровно четыре метра. А в этой сколько?
Т и м а: Да разве теперь узнаешь, она же на куски распалась. Б а р с и к: А снова собрать никак нельзя.
427
С е в а (
тяжесть!
Б а р с и к: А если людей пригласить?
Т и м а: Барс Сергеевич, я чего-то не додул. Вы что и в самом деле
нам настолько не доверяете.
С е в а: Вот-вот и дядя Ясон поначалу туда же. А потом как мы ему
все объяснили, сразу на попятную пошел.
Б а р с и к: И что вы ему сказали?
Т и м а: Что в его записи явная ошибка вкралась.
С е в а: Ведь откуда они к вам попали, эти самые записи. Б а р с и к: Ясное дело от самого Бусаила, я нашел их в его директорском кабинете. Т и м а: А мы о чем толкуем? Нефтяной, да вы и сами знаете самый
что ни на есть первостатейный враль на этом свете. Он, наверное, и самого Мюнхаузена за пояс заткнул бы, сойдись они в творческом
поединке.
Б а р с и к: В общем-то вполне возможно, как же я еще раньше
не додумался до этого.
С е в а: Это ничего, шеф, уж лучше поздно, чем никогда. Т и м а: Точно-точно, Барс Сергеевич.
Б а р с и к: Ладно, проехали. Стало быть выходит вы снова ни причем. Не нравится мне это. Я же сюда повоспитывать вас прибыл. С е в а: Ха, какая чушь, будто бы вы сами никогда чего-либо плохого не делали. Б а р с и к: На что это ты намекаешь, паршивец. Всем известно, что Барс Сергеевич Свеклин, животное самое что ни на есть порядочное. С е в а: Аха, а кто, поддавшись наветам Тигрика, нас сослал чуть
ли не на Колыму?
Б а р с и к: Так было же за что!
С е в а: Согласен, меня да, а вот Тимку-то зачем?
Б а р с и к: В самом деле, Тимка, а почему ты впал у меня в немилость. Т и м а: Так это, чтобы Севке было с кем скоротать вдали от родных пенатов время. Б а р с и к: Да, жесток я и впрямь бывал в прежние времена. Хорошо уговорили, все трое едем обратно ко мне в именье. Более того, будете жить теперь на третьем этаже.
С е в а: Неужто в Ясоновых хоромах?
Б а р с и к: Что вы, лишь в его спортивном зале.
Т и м а: Ясненько.
428
Б а р с и к: Так вы еще и недовольны? Впрочем я могу и передумать. С е в а: Лично я согласен.
Т и м а: Тогда и я тоже.
Б а р с и к: Вот и чудненько. Значит договорились. И все-таки
что со статуей делать будем?
С е в а: Босс, не беспокойтесь, я сам лично прослежу за уборкой. Б а р с и к: Да я не об этом.
Т и м а: А о чем?
Б а р с и к: Надо бы хоть копию вместо разбитой поставить. С е в а: Вот это мысль, шеф. Я между прочим уже и сам подумывал
об этом.
Б а р с и к: Тимон, займись перед отъездом.
Уже в именье пана Барсика. Все четверо родственников, то есть Тима, Сева, Ясон и Барсик, сидят на скамейке под окном спальни хозяина и чинно беседуют о делах житейских. Появляется запыхавшийся
Нурадин.
Н у р а д и н: Барин, вам конверт из стрельнинского музея прислали. Б а р с и к: Спасибо, брат, давай его сюда. Управляющий с поклоном передает ему пакет. Б а р с и к (