И от физики перешла к английскому: falling in love2 – упала в любовь. Какое точное описание любви в этом языке! Не то, что в русском “влюбиться” – потерять почву под ногами и улететь в облака. Англоговорящие же точно подметили: упал в огромный непонятный океан любви.
– Не любишь физику? – чтобы не производить впечатление пришибленной девушки, собрав всю уверенность в кулак, спросила Вика.
Которая по своей сути была очень скромной и кроткой, с высокими идеалами, но такой она не нравилась себе, потому что в кругах одноклассников такие качества не считались привлекательными. Ей хотелось выделяться, быть среди тех девочек, которые внутренне раскрепощенные, и позволяли себе пробовать все в только начинающейся взрослой жизни – курили, матерились, сбегали с уроков – такие нравились мальчикам, превращающимся в молодых парней. Вике очень хотелось внимания, яркости и разговоров, которые они вели с подружками о тех самых девочках, которые обладали неразгаданной магией. Их любили все: и ухлестывающие за ними парни, и учителя, не делавшие им замечания за слишком короткие юбки и глубокое декольте. Вике виделось, что про нее не говорят и никому нет до нее дела, точь-в-точь, как с мамой: нужно изощриться, чтобы завоевать любовь.