Эти воспоминания остались тёплыми, как горячее какао в метель, которое варила им мама. Эли улыбнулась и, посмотрев в последний раз на маленьких сестёр, пошла далее своей дорогой. Ещё пара поворотов, и она оказалась на своей улице. Дома не для аристократов, но жили соседи все дружно и всегда друг другу помогали. Дом Эли состоял из первого этажа и маленького чердака, который оборудовали под комнату для сестёр. Её родители владели небольшой булочной, и именно сочельник был самым загруженным днём в году. Зато прибыль в эти дни была немаленькая, и большая часть денег теперь уйдёт на лечение.
Эли видела, как горели яркими гирляндами окна главного зала булочной. Запах имбирного печенья привлекал прохожих, и толпа любителей рождественских угощений заходила внутрь, что бы распробовать всё самое вкусное и заодно согреться. Эли зашла во внутренний дворик их дома и, открыв дверь заднего входа, почувствовала долгожданное тепло. Их дом был наполнен покупателями, но из-за небольших коридоров, разделяющих её и главный зал, девочка слышала шум издалека. Мимо с корзиной для белья проходила её мама, но, увидев дочь, остановилась…
— Ты сегодня позднее, Эли, — прошелестел тёплый голос мамы.
— Да, прости, мам, пришлось задержаться, — проговорила девочка, отряхивая от снега свою вязаную шапку на пороге. — Неожиданно к нам поступила просьба передать посылку в аптеку мистера Томсона, а все остальные посыльные разбежались раздавать почту. Пришлось мне идти. Но ты бы видела, как он улыбался! — размахивая руками, щебетала с восторгом она. — Посылка от его дочери, которая живёт в Лондоне. Она не смогла приехать из-за работы, но зато попросила нас передать ему подарки из столицы.
Эли любила видеть улыбки других. Она наблюдала за тем, как в глазах пожилого аптекаря скопились слёзы радости, когда он читал письмо своей дочери. В этот момент ей казалось, будто мир стал добрее, а на улице теплее, несмотря на жгучие морозы.
— Ох, как я рада, что Леди Ари не забыла про своего отца в этот прекрасный праздник! — её мама с восхищением посмотрела в окно. Она была чуткой и заботливой, неудивительно, что её дочери были такими же. — Эли, раздевайся и проходи на кухню, попьём горячего шоколада.
— Нет, мам, — замотала головой девочка. — Я хочу сначала навестить Шейли и занести ей угощения.
— Как скажешь милая. Я навещала её утром. Она так исхудала и выглядит уставшей. Но думаю, что её обрадует твоя компания. Я уже собрала для неё гостинцы, — с этими словами мама ушла на кухню.
Эли переминалась с ноги на ногу и дышала на ладони, что бы согреть их.
— Вот. Возьми, Эли, — перед её взором появилась небольшая плетёная корзина. Сверху она была накрыта тканью, чтобы укрыть содержимое от снега.
— Там разные пироги, немного индейки, печенье и тёплое молоко. Ещё тёплые варежки и шарф, который я связала на днях. Думаю, вечером в госпитале холодает, — сказала мама, протягивая корзинку дочери.
Эли быстро натянула шапку, взяла корзинку и, склонив в знак благодарности голову, выбежала из дома.
— Леди Шейли, вас пришла навестить ваша сестра. — Проговорила медсестра, заглянув в палату. Всё это место сильно пропиталось запахом едких лекарств и медикаментов. И этим же запахом была пропитана лежащая на холодной постели девушка. Её исхудавшие до костей руки держали потрёпанную от времени книгу, худое тельце дрожало под тонким одеялом, а уставший взгляд вдумчиво бегал по пожелтевшим страницам. Но, услышав приятное известие, она мгновенно отложила книгу и, выпрямив спину, одарила медсестру своей тёплой улыбкой.
— Позовите её, пожалуйста.
Медсестра кивнула и покинула коридор. Не прошло и пары минут, как на пороге появилась маленькая Эли. Всё её пальто промокло, а руки дрожали от холода. Она осмотрела палату и, остановившись взглядом на сестре, быстро подбежала к постели. Корзинка была забыта у двери, а сама девочка сидела на коленях и держала сестру за руку.
— Эли, милая, тебя не было два дня, а я успела ужасно соскучиться по тебе. — Мягко проговорила Шейли, гладя свободной ладонью по медным волосам сестры, чуть светлее, чем у самой Шейли.
— Знаю, знаю, прости меня. Я совсем забегалась с работами, но у меня для тебя столько новых историй. А ещё мама передала тебе тёплые вещи. — Младшая встала с колен и подняла забытую ею корзинку. Она лепетала что-то про то, как родители скучают по ней, попутно натягивая на руки сестры варежки и завязывая на шее шарф. Шейли лишь улыбаясь. Эли смотрела на неё восторженно, как ребёнок на любимого героя из книги. Хотя, наверное, так и было. Если её вдруг спросят имя человека, который заставляет Эли проживать день за днём снова и снова, она, не задумываясь, ответит: «Шейли.»
— Ну так что, расскажешь, что нового случилось с моей героиней? — смеясь, проговорила старшая сестра. Это прозвище появилось, когда Эли и Шейли слушали на ночь истории мамы о драконах. Под конец Эли вскочила на кровати и, стукнув себя кулачком по груди, заявила, что намерена стать героем для своей сестры. Такие тёплые детские мечты.
— Представляешь, вчера утром….