Нет, для прежнего наместника у неё были заготовлены несколько фраз, после которых, если бы они не возымели воздействия, можно было бы попросту предъявить открытый лист от короля. Да, не совсем честно использовать такую бумагу для решения личных дел, но… Очень уж она не любила одиннадцатого графа Ронселина, напыщенного и несущего собственную значимость, словно хрустальную вазу, до краёв полную… ну, предположим, духами.
Бр-р.
И ведь не был он дураком – не продержался бы обычный глупец почти тридцать лет в должности наместника в такой сложной области, как Провенс. Но осознание собственного величия постепенно затмило для Себастьяна всё вокруг.
Ладно, неважно. Сейчас Лавинии нужно говорить с двенадцатым графом, а это куда проще.
– Два момента, Жиль, – сказала она, резко повернувшись. – Мне нужна помощь. И я пока не знаю, насколько большая. Несколько дней назад у меня умер управляющий здешним поместьем…
История получилась не такой уж длинной. Латур слушал внимательно, время от времени что-то помечая на листке бумаги. Когда прозвучало последнее слово, он кивнул.
– Я правильно понимаю, что вам нужен новый управляющий, хотя бы временно?
– Да.
– Это просто, госпожа профессор. Почтенный Фьялин Гиммел- помощник главного мажордома поместья Ронселин. Ему давно стало мало место заместителя. Так что, думаю, за это предложение Фьялин ухватится обеими руками.
– Гном? – нахмурилась Лавиния. – Я ничего не имею против гномов, но там виноградники, Жиль! Виноград, из которого надо делать вино. Да ещё и треклятая лаванда.
– Возможно, потомок почтенных подгорных мастеров и не разбирается в сроках обрезки лоз и выдержке мезги, но он точно наймёт на работу того, кто об этом знает всё, – пожал плечами Латур.
– Отлично, принимается, – кивнула она. – Слушай, Жиль… Прости за вопрос, а со смертью твоего отца точно всё в порядке? Извини, плохо сформулировала…
– Я понял. Абсолютно естественная кончина. Он был гневлив, и не пытался держать свой гнев в узде, хотя личный медик всячески старался купировать эти приступы. Но однажды доктора Бланшара не было рядом. Мачеха пришла к отцу с сообщением о том, что моя сестрица Марго собирается поступать в магический колледж и, видимо, сообщила об этом недостаточно аккуратно. Отец впал в неистовство… Думаю, он припомнил то, как учился я, и как отказался по окончании Сорбонны следовать по указанному им пути. А для сестрицы было в планах выгодное и очень перспективное замужество. Ну, и инсульт, как результат. Нарушение речи, парализованная правая сторона тела… в общем, всё скверно. Меня выдернули, как только нашли, но это произошло далеко не сразу. Но, возвращаясь к вашему вопросу – всё чисто.
– Ну да, я поняла. Извини, мне теперь везде мерещатся убийства.
– Работа у вас такая, – хохотнул Латур как-то невесело. – Я буду присматриваться к тому, что делается в Провенсе. Через несколько минут должны вернуться сюда мои помощники с первой партией документов, и я буду обращать внимание на всё, что не вписывается в нормальную жизнь провинции. Вечером… могу я пригласить вас на бокал вина из погребов Ронселина?
– Почту за честь, – и госпожа Редфилд склонила голову.
Каждый раз, когда Лавинии приходилось общаться с кем-нибудь из галльских финансовых чиновников, она забывала спросить, отчего здания казначейства непременно красят в жёлтый цвет? Золото, что ли, символизирует эта окраска?
И в Массалии особняк финансового ведомства провинции, стоящий в тихом небольшом парке на улице королевы Маргариты, тоже сиял нежно-жёлтой, цыплячьей окраской.
– Точно, золото они приманивают, – пробормотала Лавиния, поднимая взгляд на сверкающие окна, за которыми неустанно считали деньги его величества.
Почтенный Гарнегетт принял её незамедлительно, и нимало не удивился просьбе об отправке аудитора для проверки доходных и расходных книг поместья «Лаванда». Даже вопроса ни одного не задал, что в принципе нехарактерно и для финансистов, и для гномов.
Так что уже в половине первого Лавиния, сопровождаемая неприметным господином средних лет в сером костюме, подходила к городской портальной станции.
Марджори подняла глаза от документов, с которыми работала, и посмотрела на госпожу Редфилд несколько нетерпеливо. Мол, я делом занята, а ты что, мешать пришла?
Лавиния махнула рукой, захватив разом письменный стол покойного управляющего, сидящую за ним секретаршу и горы бумаг перед ней, и сказала:
– Итак, вот поле деятельности. Это госпожа Марджори Олесунн, мой секретарь, она полностью в курсе дел. Марджори, это господин Блан, аудитор, он займётся приходно-расходными книгами и вообще финансами поместья.
– Наконец-то! – секретарша вскочила с места, обежала стол и вцепилась в рукав серого льняного пиджака аудитора. – Господин Блан, радость-то какая! Я тут уже совершенно всякую надежду потеряла, пытаясь разобраться с этими счетами, расчётами и подсчётами!
Мужчина откашлялся, аккуратно высвободил свой рукав из хватких пальчиков Марджори и повернулся к Лавинии.
– Госпожа Редфилд, где я могу организовать себе рабочее место?