Читаем Проблема с вечностью полностью

Было бы неплохо остаться здесь. Кино тоже звучало заманчиво, но чего бы я добилась? Я покачала головой.

– Нет. Я хочу пойти.

– Мышь…

– Серьезно. – Я взяла эскиз своего портрета и закрыла тетрадку. Скатившись с кровати, подошла к столу. – Я хочу пойти на вечеринку.

– Это даже не вечеринка, – сказал Райдер. – Просто домашние посиделки в узком кругу. Ничего страшного, если мы пропустим. Еще будет куча других.

Открыв ящик стола, я пошарила в поисках скотча.

– Мы идем.

Возникла пауза.

– Слушаюсь, мэм.

Я слегка улыбнулась, скотчем прикрепляя рисунок к стене над столом.

– Подождешь здесь?

Его взгляд был прикован к эскизу.

– Куда же я денусь?

Я схватила косметичку и поспешила в ванную, пока не растеряла кураж и не передумала. Я вытащила заколку и расчесала волосы. Потом быстро подправила макияж – освежила помаду и румяна, подкрасила ресницы. Я решила, что платье‑свитер и тонкие колготки вполне подойдут для такого мероприятия.

Райдер ждал меня, как и обещал, и, когда я вернулась, его взгляд медленно прошелся по моей фигуре, оставляя за собой след из мурашек.

– Я люблю, когда ты распускаешь волосы.

Мое сердце сжалось при слове «люблю»,  и я мысленно призвала его не быть таким наивным.

– Спасибо.

Парень поднялся и в три шага сократил расстояние между нами. Его пальцы приподняли тяжелую прядь моих волос.

– Какой роскошный цвет у тебя сейчас. Не обижайся, рыжик был милый…

Я закатила глаза.

– Рыжик никогда не был милым.

Райдер пропустил мои слова мимо ушей.

– Еще не знаю, какие цвета мне придется смешать, чтобы получить этот оттенок, но я это сделаю. – Он опустил голову и поцеловал веснушку под моим глазом.

Я подалась к нему, но голос Карла эхом пронесся по дому, и я решила, что это не самая лучшая идея.

– Ну, что? Рискнем?

Я взяла мобильник и сумочку. Мы спустились на кухню, где я схватила со стола ключи от машины.

– Вы что, уезжаете, ребята?

Мы повернулись на звук голоса Карла.

– Да.

Карл скрестил руки на груди, устремив взгляд на Райдера.

– И куда, если не секрет?

Я ответила прежде, чем Райдер успел открыть рот.

– Мы едем в гости к другу.

– Я думал, что вы занимаетесь. – Подозрение сквозило в его тоне.

– Мы позанимались и все закончили. – И я не обманывала.

Похоже, Карл нам не поверил, но, прежде чем он успел сказать что‑нибудь еще, в гостиную вошла Роза.

– И оба без курток?

– Мы не собираемся быть на улице очень долго. – Я взглянула на Райдера. Он был в одной рубашке, хотя догадался надеть плотную майку. По крайней мере, мое платье‑свитер было толстым.

Он сунул руки в карманы джинсов.

– Еще раз спасибо за сэндвич, миссис Ривас.

Райдер уже тысячу раз поблагодарил Розу за сэндвич с ветчиной и сыром, и я начинала верить, что он действительно ее побаивается.

Карл смерил Райдера каменным взглядом.

– Комендантский час у нее в восемь вечера.

– Что?! – Мои глаза расширились, и рука крепче сжала ключи. – Всегда было в одиннадцать.

Роза шагнула вперед и положила руку на плечо Карла.

– Проследи, чтобы она была дома до одиннадцати.

– Я верну ее к восьми, – сказал Райдер, и я разинула рот. Прежде чем я успела что‑либо сказать, он добавил: – Обещаю.

Губы Карла вытянулись в тонкую линию, и я ждала, что он поблагодарит Райдера или скажет какие‑то теплые слова, но он только коротко кивнул. От гнева кожу закололо. Роза хотя бы пыталась быть дружелюбной, но Карл оставался непробиваемым. Безнадежно.

Я взяла Райдера за руку. На виске Карла бился пульс, и я сжала ладонь своего парня. Мы не проронили ни слова, пока не вышли на улицу, под яркое солнце.

– Извини за Карла, – сказала я. – Он просто… чересчур заботливый.

– Все хорошо. – Райдер отпустил мою руку, когда мы приблизились к машине, и я знала, что ничего хорошего в этом нет. – Я понимаю.

Я нахмурилась.

– Понимаешь что?

Он дернул плечом, выхватывая у меня ключи.

– Все.

Обветшалое промышленное здание по ту сторону от старого квартала таунхаусов напомнило мне заброшенную фабрику, куда меня привозил Райдер. Окна были заколочены, а потускневшие стены из красного кирпича разрисованы граффити от самой земли до крыши. Я знала, что это не его работы, поскольку они выглядели не так красиво, но неожиданное сочетание унылых оттенков и ярких красок все равно завораживало.

Райдер заехал на парковку, частично огороженную высоким сетчатым забором. Местами сооружение покосилось, и кто‑то свалил в углу покореженные секции. Некогда светлая плитка, когда мы на нее ступили, крошилась у нас под ногами.

– Здесь не опасно оставлять машину? – спросила я. Мне не доводилось бывать в этом районе, но я знала, что это не так далеко от квартала, где жил Райдер.

Райдер покачал головой, когда я убрала ключи в сумочку.

– Никто ее не тронет.

Меня больше беспокоило то, что автомобиль могут отбуксировать на штрафстоянку, поскольку повсюду висели таблички «Посторонним вход воспрещен».

Райдер взял меня за руку, и мы пересекли узкую улицу.

– Здесь живет Рико. Не самое приятное местечко, но, по крайней мере, мы не будем докучать миссис Луна, когда она вернется домой с работы.

Перейти на страницу:

Все книги серии #Jennifer

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература