Читаем Проблема с вечностью полностью

Мне, скорее всего, не выстрелят в спину, и я не потеряю способность ходить. Я надеялась, что больше никогда не придется ложиться спать голодной, когда пустой живот ноет от боли. Мне не приходится переживать из‑за невнимания окружающих, которые не верят в мои способности. У меня есть Карл и Роза, которые искренне обо мне заботятся. У меня замечательные друзья, и одна из них переживает сейчас очень тяжелые времена. У меня есть Райдер. Все это появилось в моей жизни, потому что мне дали второй шанс.

Я подумала обо всех людях, которым не суждено получить такую привилегию, как второй шанс на что‑нибудь.

Мне повезло.

Когда‑то мне довелось хлебнуть по полной, но прошлое… Оно было частью меня, но не всей моей жизнью. Меня ожидало будущее – возможно, красивое, – в котором я уже не буду… жертвой. Между тем, когда я терялась в своих мыслях или позволяла призраку мистера Генри влиять на мои решения, будущее меня только пугало.

Потому что я не ценила того, что имею.

Это… неправильно.

И до меня вдруг дошло, что, осознавая хотя бы это, я уже становлюсь другой.

<p>Глава 29</p>

Райдер усмехнулся, многозначительно взглянув на открытую дверь комнаты. Он устроился на подоконнике, а я – посередине кровати с раскрытым учебником. Мы собирались работать над следующим докладом, в котором надо было рассказать о тех, кто нам дорог. «Убедительную» речь я сдала во время обеда на прошлой неделе. Сочинить ее не составило труда, хотя выступление опять далось нелегко, а вот с новым заданием пришлось попотеть.

Столько людей, о ком я могла бы написать. Как выбрать кого‑то одного? Сделав глубокий вдох, я принялась за работу.

Я бы хотела рассказать о людях, которые сыграли важную роль в моей жизни. О тех, кто помог мне стать другой.

Я вздохнула, задумавшись. Разумеется, я хотела написать о Карле и Розе, но объяснить словами, да еще на бумаге, почему они важны для меня, оказалось сложнее, чем я думала. Мне не хотелось слишком углубляться в историю наших отношений, хотя мистер Сантос, вероятно, уже кое‑что знал.

Райдер вырвал из тетрадки листок, скомкал его и запустил в меня. Я понятия не имела, кому он посвятил свой доклад. Когда я спросила, он сказал, что собирается писать о Питере Гриффине из «Гриффинов»[55], и я надеялась, что он шутит, потому что мистер Сантос вряд ли оценил бы такой юмор.

Я улыбнулась, когда очередной комочек приземлился среди бумажек, которые я старательно распрямляла. Даже не развертывая его, я знала, что это еще один рисунок. За последний месяц это стало привычным делом, когда мы вместе занимались.

Я корпела над учебниками.

Райдер рисовал.

Я призывала его делать домашнюю работу.

Он отвлекал меня всевозможными способами.

За те несколько недель, что прошли с вечеринки у Питера, многое… изменилось, хотя внешне все оставалось по‑прежнему. Оценка зрительных полей у Эйнсли подтвердила поставленный диагноз. Она теряла периферийное зрение – уже потеряла около тридцати процентов, даже не догадываясь об этом. Доктор сказал, что зрения ей хватит еще на несколько лет, но прогресс в медицине позволял надеяться на то, что появится подходящее лечение.

Хорошо бы.

Эйнсли избегала разговоров об этом. Жаль, потому что я лучше, чем кто‑либо, знала, что молчание – не выход. Есть вещи, о которых необходимо говорить, и это был как раз такой случай.

Карл так и не потеплел к Райдеру, хотя тот обедал у нас чуть ли не раз в неделю, но, по крайней мере, прекратил свои допросы. Он выбрал тактику молчаливого участия в разговорах, которые вела Роза. И меня это вполне устраивало.

Наши отношения с Райдером складывались как нельзя лучше.

Они были… интересными, свежими, веселыми. Сплошное удовольствие. И, даже когда две недели назад я совершила безумный поступок, он не разозлился и не отругал меня.

Как выпускники мы проходили обязательные консультации по профориентации, чтобы обсудить колледжи и планы на будущее, и во время беседы в кабинете школьного психолога я взяла форму заявки SAT[56]. Не для себя, для Райдера. Свою я уже заполнила. В тот же день, после школы, я заехала в магазин канцтоваров и купила универсальную дешевую папку для портфолио. Вечером, после ужина, я вручила то и другое Райдеру. Он очень долго смотрел на мои подарки, и я испугалась, что совершила ошибку, но потом он улыбнулся и поблагодарил меня.

Я просто хотела, чтобы он увидел, что для него тоже существует возможность выбора и что он должен гордиться своими работами. Нельзя отказываться от колледжа, если все‑таки есть желание учиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии #Jennifer

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература