Читаем Проблема с вечностью полностью

Парнишка опустил голову, прикладывая к глазу ледяной компресс.

– Я думал, что смогу вернуть то, что потерял.

Я подняла взгляд на Райдера, и он прочитал вопрос в моих глазах. Я не ожидала, что он ответит, но он это сделал.

– Вот полюбуйся. Наш Джейден, возомнивший себя умнее всех…

– Старик… – пробурчал Джейден себе под нос.

– Решил пойти в «шестерки» к Брейдену. Толкать его дерьмо, – продолжил Райдер, и не требовалось большого ума, чтобы догадаться, о каком дерьме  шла речь. – Только вот продал товар, а денег вернул меньше, чем нужно.

– Все так делают, – возразил Джейден. – Ты сам так делал!

Ты сам так делал.

Я оцепенела и, наверное, перестала дышать. Мой взгляд метнулся к Райдеру. Я знала, как работают такие «шестерки». Продают товар, взятый под залог, с обещанием вернуть выручку. Я знала и то, что парни говорят не о сбыте солнцезащитных очков.

Они говорили о наркотиках.

Меня затошнило.

Райдер не спускал глаз с Джейдена.

– Я делал это когда‑то. Когда‑то,  Джейден. А потом пошевелил мозгами и понял, что не хочу расстаться с жизнью в чертовой подворотне ради сотни баксов.

Райдер занимался сбытом наркотиков. Когда‑то. Я не знала, стоит ли испытывать облегчение. Все, что я чувствовала, глядя на них, это нарастающий ужас.

– Я не собираюсь умирать.

Райдер смотрел на него так, словно хотел добавить Джейдену синяков.

– Да что ты говоришь? Ты, наверное, забыл, что случилось с твоим двоюродным братом? Так я тебе напомню: по моим сведениям, он все‑таки получил свою пулю.

– Старик, – взмолился Джейден, поникнув головой.

Райдер скрестил руки на груди.

– Зачем ты это делаешь? Гектор сказал, что может устроить тебя на работу…

– В «Макдоналдс»? Работать за гроши и вонять вчерашним жиром? – Джейден поморщился, качая головой. – Ты знаешь, что этими деньгами я помогаю нашей abuelita , чтобы ей не приходилось столько работать, черт возьми. – Он отнял от лица лед. – Она же еле сводит концы с концами. Ты сам это знаешь, а скоро и за тебя перестанут платить.

– Я знаю, Джейден.

– Я не хочу, чтобы она бесконечно брала из опеки детей, только чтобы заплатить за электричество. Не все они такие, как ты, – сказал он.

Райдер закрыл глаза.

– И это я тоже знаю, но, черт, ты… тебя же убьют.

У меня перехватило дыхание, и живот скрутило от боли. Холодная дрожь пробежала по моей спине, пока я слушала их. Это… это было серьезно. Гораздо серьезнее, чем все происходящее в моей жизни.

– Не‑а, старик. Не дрейфь, – протянул Джейден, снова пытаясь убрать лед, но взгляд Райдера остановил его. – У меня все под контролем.

Райдер фыркнул.

– Я вижу.

Джейден отвел глаза и уставился на холодильник.

Прошло мгновение, и Райдер снова заговорил, понизив голос.

– Ты мне как брат, Джейден. Вы с Гектором стали мне родными. Открыли для меня свой дом. Я не могу спокойно смотреть на то, что с тобой происходит.

– Ничего не происходит, – пробормотал он.

Райдер продолжал.

– Ты думаешь, твоя бабушка хочет видеть тебя таким? Что, по‑твоему, с ней станет, когда она увидит это? Думаешь, ей нужны деньги, заработанные твоей кровью?

Пока я слушала, в голове постепенно складывалась общая картина, и мне она совсем не нравилась. Я вспомнила тот день, когда Райдер и Гектор последовали за взрослыми парнями, поджидавшими их на школьной парковке. Вспомнила вечер, когда он пришел ко мне с рассеченной бровью. Приглушенные разговоры между ним и Гектором. Райдер знал, чем занимается Джейден.

– Я в порядке, – твердым голосом произнес Джейден. – И ничего со мной не случится. Я крутой.

Когда появился Гектор, на какое‑то мгновение мне показалось, что Джейдену стоит опасаться вовсе не Брейдена. Гектор выглядел так, будто собирался убить мальчишку. Он орал на своего брата, быстрой очередью выстреливая пуэрториканские и английские ругательства. Гектор даже не посмотрел в мою сторону, ни разу, что меня вполне устраивало. Он выволок младшего брата из гаража, снова оставляя нас с Райдером наедине.

Райдер закрыл за ними дверь и какое‑то время стоял, спиной ко мне. Его плечи поднялись и опустились в глубоком вздохе, а потом он медленно повернулся.

– Извини.

– Ты… ни в чем не виноват, – сказала я.

Стиснув зубы, он опустил голову.

– Да, но это…

– Что это ? – спросила я, когда он замолчал.

Он поднял руку и потер ладонью подбородок.

– Такое дерьмо не должно к тебе прикасаться. Тебе не надо все это видеть.

– Ты же не мог знать… что это произойдет. – Я постаралась говорить спокойно. Мне хотелось подойти к нему, обнять, но я сдержалась. – Я надеюсь… с Джейденом все будет хорошо.

Парень ответил не сразу.

– Будет, если он начнет думать головой, а не задницей.

– Насколько… все плохо?

Последовала еще одна пауза.

– Плохо. Очень плохо, Мышь. Он связался с довольно серьезными людьми, и, когда падаешь в эту кроличью нору, не так‑то легко оттуда выбраться.

Я сложила руки на груди.

– И ты… когда‑то занимался тем же?

Райдер напрягся, поднимая голову.

– Я не хотел, чтобы ты знала об этом.

Грудь сдавило.

– Теперь знаю, – тихо сказала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии #Jennifer

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература