Читаем Проблема с вечностью полностью

– Я пошла… в ее спальню, хотя мне запрещали туда ходить. Мисс Бекки часто выпивала. Когда я была младше, я думала, что она пьет, потому что ей нездоровится. Я… вошла к ней в комнату, и она лежала на кровати…

У меня перехватило дыхание, когда перед глазами возникла картинка из далекого прошлого. Пустые бутылки. Грязный пол. Мисс Бекки на кровати, неподвижная, а ее кожа странная, восковая.

– Я думала… она спит. Она много спала. Я позвала ее по имени и, когда она не откликнулась, подошла к кровати. Я попыталась ее разбудить. – Морщась от воспоминаний, я едва расслышала, как ахнула Эйнсли. – Она не спала. Она… умерла в тот день. Уже потом я слышала, что это была передозировка. Таблетки и алкоголь. Мистер Генри даже не знал. Думаю, она так часто вырубалась… что он и не обращал на нее внимания.

– Боже мой, – повторила Эйнсли.

– Мне все время снится та ночь, снится, как я дотрагиваюсь до нее. Не знаю, почему. Я уже давно не думаю о ней, но… видимо, это врезалось в память.

– Конечно, Мэл. Боже, я бы окочурилась, увидев мертвого на расстоянии, а уж тем более так близко, да еще и прикасаясь. – Подруга заправила длинные светлые пряди за уши. – Что было после того, как тебя вытащили из огня?

– Я… я кричала. Думаю, да. Я не… помню. Просто сложила картинку по обрывкам разговоров, но Райдер услышал мои крики и… побежал к соседям. Ему пришлось обойти несколько домов… прежде чем кто‑то открыл дверь. Они вызвали полицию. – Я заставила себя продолжить. – Когда появилась полиция, мистер Генри открыл дверь, как… ни в чем не бывало. Он законченный псих. Мистер Генри угодил в тюрьму за издевательства над Райдером и мною. Я… сомневаюсь, что он все еще там. Но сейчас уже не думаю об этом, – призналась я, и отчасти это было правдой. – Не знаю, почему, но… не думаю.

Я подняла взгляд и успела увидеть, как Эйнсли бросилась ко мне. Она раскинула руки и обняла меня, чуть не задушив в своих объятиях. Я замерла, не привыкшая к таким проявлениям чувств. Я нечасто обнимала кого‑нибудь и вообще не любила, когда до меня дотрагиваются, но сейчас быстро справилась с собой, потому что объятия Эйнсли оказались теплыми и искренними. Не такими, как объятия Карла и Розы. Не такими, как объятия Райдера, но все равно приятными.

Я тоже обняла ее. Даже не знаю, что меня заставило рассказать ей ту историю, но я была рада, что сделала это. Внезапно подступившие слезы кололи глаза. Но это были не слезы грусти. Скорее, слезы облегчения. Доверившись Эйнсли, я как будто сняла с себя слой громоздкой и стесняющей движения одежды.

Эйнсли отстранилась, и в ее глазах блеснули слезы.

– Спасибо, что поделилась со мной.

Я не знала, что сказать, но впервые меня это не беспокоило. Мы переживали как раз такой момент, когда слова не нужны, и меня это вполне устраивало.

В понедельник утром мое сердце колотилось так, что казалось, вот‑вот выскочит из груди и начнет нарезать круги возле меня. Этот понедельник вроде бы ничем не отличался от всех предыдущих, но я чувствовала, что он будет особенным. Это был первый день в школе с Райдером, теперь уже моим парнем, и я не знала, чего ожидать. Впрочем, я сомневалась, что все кардинально изменится. В конце концов, у меня на лбу не было написано «Девушка Райдера Старка», но я все равно ощущала себя по‑другому, когда шла к своему шкафчику, и не потому, что Джейден сегодня не поджидал меня там.

Я переживала за него и во время обеда, вспоминая его синяки и кровоподтеки, хотя знала по предыдущему опыту, что иногда кости выдерживают запредельные нагрузки, как будто бы в них добавляют титан. А бывает, что они ломаются с хрустом, как сухие ветки. Нет ли ли у Джейдена переломов? Его нос выглядел неважно.

Я так и ковыряла свой салат до самого конца обеда. Вообще‑то я никогда не любила салаты, но сомневалась в том, что альтернатива окажется вкуснее.

Когда мы вышли из столовой, Кейра задержалась со мной, а Джо с Анной поскакали вперед.

– Слу‑ушай, – протянула она. – На этой неделе у Питера дома намечается вечеринка. Будет очень весело. Это ежегодное мероприятие, которое он проводит в выходные перед началом Хоумкаминга. Я просто хотела напомнить тебе, что ты приглашена, и надеюсь, что придешь.

У меня сбился шаг, и я чуть не подвернула правую ногу.

Анна оглянулась через плечо.

– Конечно, придет. Правда, Мэллори?

Я кивнула, опасаясь, что, если заговорю, обязательно испорчу момент. Такой важный момент, потому что меня пригласили на вечеринку. Настоящую вечеринку.

– Клево. – Кейра подтолкнула меня бедром. – Можешь привести с собой, кого захочешь. Никаких ограничений.

Перейти на страницу:

Все книги серии #Jennifer

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература