Учитывая, что Саррен не дурак, он точно заподозрит что-то неладное, но вряд ли сможет выяснить, откуда ноги растут у такой откровенности. А значит, попросту уберётся отсюда, избавив себя от возможного скандала, а меня — от своего общества.
Стоило об этом подумать, и настроение моё заметно улучшилось. Я даже поддержала разговор с леди Салливан о новых веяниях этого сезона, и обсудила со вторым своим соседом, графом Нейвис, картины довольно популярного среди знати художника.
Несколько раз я чувствовала на себе чьи-то жгучие, вызывающие толпу мурашек, взгляды, но, как ни старалась, определить, кто на меня так смотрел, не смогла. А потом, ужин закончился, и лорд Вуар, следуя правилам этикета, пошёл провожать меня в бальный зал, под опеку леди Мелинды.
Выглядел он при этом слегка задумчивым, словно внезапно увидел или вспомнил что-то неприятное или странное. О том, что мужчина просто мог заподозрить чьё-то магическое воздействие, я даже мысли не допускала.
Вежливо поблагодарив его за приятную компанию, я снова окунулась в болтовню других девушек и тихие расспросы леди Фламар, даже не подозревая, чем обернётся моя маленькая месть для многих людей, в том числе, и меня самой.
Глава 20
Я смотрел, как мисс Дельвейс спускается по лестнице, опираясь на руку старого герцога, и едва сдерживал собственное нетерпение. Этого момента я ждал долго. Слишком долго. Не предпринимал никаких попыток поговорить, напомнить о себе. Затаился, выжидая её следующих действий, опасаясь спугнуть, упустить.
За время, что прошло с нашей последней встречи, я выстроил сотню сценариев в своей голове, перебрал тысячу вариантов дальнейших событий, и всё равно не был уверен, что смог просчитать эту странную девушку.
— Кто она?
— Это воздушное создание не может быть Хлоей Дельвейс!
— Пустите, дайте мне посмотреть!
Со всех сторон неслись удивлённые возгласы, а я едва сдерживался от того, чтобы не заскрипеть зубами от злости.
“Прочь! Все прочь! Эта девушка будет принадлежать только мне” — мысленно рычал я, так же, как и другие, не сводя с неё жадного взгляда.
Она была совсем не похожа на тех женщин, с которыми я был знаком раньше. Слишком гордая и независимая, слишком смелая и отчаянная, слишком рисковая и дерзкая. Я понятия не имел, откуда всё это взялось у потомственной аристократки, воспитанной в традициях Арандона, но даже сейчас видел это в чуть сильнее вздернутом подбородке, в напряжённом развороте хрупких плеч, в прямом взгляде, которым она невидяще скользила по гостям.
И, если сначала я был зол на мисс Дельвейс за её маскарад, за то, что пыталась обвести меня вокруг пальца и выставить дураком, то сейчас искренне восхищался её смелостью и изобретательностью, благодаря которой у меня не осталось конкурентов и появился шанс назвать её своей женой.
Эта девушка была для меня настоящей загадкой, манила своими тайнами и секретами. Она, сама того не понимая, разбудила во мне охотника. А однажды взяв след, я уже не мог от неё отказаться.
Пусть, б
Видимо, нетерпение моё было даже сильнее, чем я думал, потому что я сам не понял, как оказался рядом с ней и герцогом Вейниром, увлекая Хлою в заранее заготовленную ловушку, вынуждая согласиться на танец, после которого ей придётся идти на ужин в моей компании.
До начала вальса я практически не сводил с неё взгляда, ревниво отслеживая передвижение многочисленных кавалеров, мгновенно оценивших красоту МОЕЙ невесты.
Да, в своих мыслях я уже давно считал девушку своей. Само собой, ни о каких нежных чувствах речи пока не шло — я надеялся, что всё это в будущем. Пока же мисс Хлоя Дельвейс крепко зацепила меня своей необычностью и нестандартным мышлением. Я был уверен, что в браке с такой девушкой точно скучать не придётся, восхищался её красотой и совершенным телом.
Плюс ко всему, у неё был неплохой магический потенциал, если верить словам покойного графа Аристес, а значит, она могла подарить мне одарённых наследников. Но самое главное — я безумно желал эту ледяную красавицу с белоснежными волосами и тёмными, как сама ночь, глазами. До одури, до красных точек перед глазами и белеющих костяшек на сжатых в кулаки пальцах.
И скрывать это становилось всё труднее.
Я едва дождался момента, когда объявили вальс, сразу же появившись рядом с ней, словно, притянутый магнитом. В танце я прижимал мисс Дельвейс чуть ближе дозволенного, но просто не мог сдержать свои низменные порывы. Тонкий запах цветов и чего-то сладкого, тягучего, как карамель, дурманил меня. Пухлые губы притягивали взгляд, умоляя попробовать их на вкус.
Юное, гибкое тело буквально звенело в моих руках, словно, натянутая струна, и я не мог отделаться от лихорадочных, отвратительно-порочных мыслей о том, какую мелодию страсти мог бы на нём сыграть.