Читаем Проблемное наследство, или Невеста в подарок (СИ) полностью

— Достаточно, чтобы понимать, что мисс Дельвейс станет для меня идеальной парой, — цинично усмехнулся я, понимая, что этот разговор не имеет смысла, ведь лорд Эшту, как обычно, уверен в своей правоте. — Умная, интересная, красивая, полная загадок… Она вызывает желание раскрыть все её тайны, покорить, завладеть её мыслями и чувствами. В общем, тебе, видимо, не понять.

— Да-а, Рен, не думал, что она настолько быстро отравит тебя собой, очарует невинными глазками и проникнет под кожу. А хороша, “безобидная сиротка”, ничего не скажешь, — едко ухмыльнулся Айкорр. — Вот только прежде, чем ты начнёшь строить на неё планы, поинтересуйся, а хочет ли этого она сама. И заодно, уровнем её дара. Думаю, тайны, которые скрывает твоя драгоценная мисс Дельвейс, не так уж безобидны.

— Так и сделаю, — кивнул я. — Как только, так сразу.

В этот момент послышался шорох многочисленных шагов по дорожке, задорный женский смех и мужские голоса. Судя по всему, к нам приближалась целая компания гостей, с которыми я вовсе не горел желанием встречаться. По крайней мере, сейчас.

— Надеюсь, ты меня услышал, — тихо сказал я Айкорру и, развернувшись, пошёл прочь, собираясь отправиться домой.

Завоевание мисс Хлои Дельвейс, пожалуй, лучше продолжить в другой раз.

Спину жёг пристальный взгляд Главного Ищейки, а душу — яд сказанных и услышанных слов.

Кивнув дежурившему у ворот лакею, дождался, пока подадут мой экипаж, и отправился в свой городской дом, по пути размышляя о всех странностях этого вечера.

Сейчас я и сам не знал, что на меня нашло. Зачем я, вообще, вывалил на друга всё, что давно варилось у меня внутри. Айкорр — это просто Айкорр. Вспыльчивый, временами эгоистичный, всегда — циничный и язвительный, но, неизменно, надёжный, несмотря ни на что.

Ну, соблазнил он несколько девушек, на которых у меня были виды, но ведь на тот момент у меня с ними не было ничего серьёзного. Ну, не считается лорд Эшту с моим мнением, так он всегда поступает только так, как считает правильным сам. С этим можно только смириться.

“А с тем, что он говорил о Хлое?” — проскользнула предательская мыслишка у меня в голове.

Перед глазами возник образ улыбающейся девушки с белоснежными волосами и таинственно мерцающими тёмными глазами, который преследовал меня вот уже пару месяцев. Что, если Айкорр, увидев её сегодня, испытал нечто подобное? Я не хотел, отказывался в это верить. Убеждал себя, что это невозможно. И всё же…

Если каким-то невероятным образом мисс Дельвейс зацепила и моего друга, смог бы я отказаться от неё? Я не знал.

Никогда не думал, что между нами может встать девушка. Но, похоже, именно это и произошло сегодня. Пожалуй, стоило ещё раз поговорить с Айком, когда мы оба остынем. Не должна наша дружба закончиться вот так. Это неправильно.

А в следующий миг меня посетила другая, не менее тревожащая мысль — лорд Эшту остался на балу. Злой, как тысяча демонов. И там же осталась мисс Хлоя Дельвейс.

— О, боги! — прошептал я. — Надеюсь, он не сделает ничего, о чём потом пожалеет сам. И о чём пожалею я…

Вытащив из кармана часы на длинной цепочке, взглянул на них, понимая, что вернуться обратно, в любом случае, не успею. Беспокойство снова запустило острые когти в мою душу, разрывая её на части. И я даже не знал, за кого сейчас переживаю больше — за девушку или за непутёвого друга.

Прибыв домой, сразу же вызвал троих верных слуг, отправив их с поручениями. Одного — к дому мисс Дельвейс — дождаться её возвращения и убедиться, что с ней всё в порядке. Второго — к дому графини Морро, где проходил сегодняшний бал, чтобы узнал, не было ли там каких происшествий. А третьего — к Айкорру Эшту. Впрочем, что-то мне подсказывало, что именно этот слуга вернётся ни с чем.


Глава 21


Хлоя Дельвейс

— Хлоя! Эй, Хлоя!

Кто-то аккуратно тряс меня за плечо, напоминая, что пора вставать а единственное, чего мне хотелось — отправить этого доброго человека в отключку. С одного удара. Но нельзя, я ж леди. О, точно!

С трудом приоткрыв один глаз, посмотрела на Клару. Или это была Киара? Нет-нет, точно Клара…

— Че-его тебе, чудо-овище? — протяжно зевнула я, клацнув зубами.

На балу у графини Морро мы пробыли практически до рассвета. Мне не удалось постоять в сторонке ни одного танца, неудивительно, что я чувствовала себя так, словно из меня выпили все жизненные силы.

С непривычки жутко гудели ноги. Голова до сих пор болела от того, что всю ночь волосы были стянуты в неудобную причёску, а ещё — от громкой музыки, бесконечной болтовни и пары бокалов шампанского, конечно же.

Жутко хотелось спать. Просто невыносимо. Казалось, я лишь на минуту прикрыла глаза, приехав домой и переодевшись, а Клара уже пыталась меня разбудить, что-то вещая об ответных визитах.

— Который час? — спросила я, борясь с желанием накрыть голову подушкой.

— Почти одиннадцать! — сердито выпалила девушка, и я поняла, что будила она меня долго. А в следующий миг до меня дошёл смысл её слов, и я буквально подскочила на кровати:

— Как одиннадцать?!

Перейти на страницу:

Похожие книги