— Значит, все решено, — весело сказала Маргарет, проходя мимо Санто и подталкивая Пэт и Паркера к двери. Когда она вдруг остановилась и нахмурилась, глядя на кота и длинное одеяло, тянущееся за Паркером, а затем взглянула на него, Санто разжал руки и обошел Пэт, чтобы подхватить мальчика. Он вынес Паркер за дверь прежде, чем Пэт успела запротестовать, но знал, что она последует за ним. Она очень оберегала своего племянника. Тем не менее она, должно быть, колебалась, разрываясь между тем, чтобы пойти за ним и остаться, чтобы разобраться с полицейскими, потому что он услышал, как Кросс сказал: «Нам еще нужно осмотреть комнату мальчика и допросить мужчин. Вы нам для этого не нужны».
Он слышал, что Пэт уже спешила за ним, когда она сказала офицеру: «Спальня Паркера — последняя дверь в конце коридора слева. Комната, которую я использую, последняя справа, сразу за ней.
Санто удовлетворенно улыбнулся, а затем быстро спрятал это выражение, когда она подошла к нему и попыталась взглянуть на своего племянника.
С лицом, полным беспокойства, она сказала: «Если Паркер тяжелый, я могла бы…»
— Он пушинка, — прервал он. — А ты босиком. Тебе нужно смотреть, куда наступаешь. А мальчик на руках усложнит задачу.
«Наверно.» Пэт была разочарована. У Санто сложилось отчетливое впечатление, что она хочет вырвать Паркера из его рук. Он стал двигаться быстрее, чтобы убедиться, что она не сможет.
Глава 4
«Думаю, нам нужно немного горячего шоколада и печенья перед сном», — объявила Маргарита, открывая дверь в дом Капрелли. Она повернулась, чтобы улыбнуться Паркеру в объятиях Санто, и добавила: «Что ты думаешь, дорогой?»
— Да, пожалуйста, — чопорно сказал Паркер.
Пэт сумела улыбнуться женщине, хотя на самом деле ей хотелось схватить Паркера и бежать обратно в дом ее сестры. Ей не нравилась мысль остаться в доме Капрелли с этими людьми. Она скорее засунет Паркера в свою машину и отвезет его на ночь в отель. К сожалению, она не успела сказать это до того, как Санто подхватил мальчика и унес его. Она полагала, что все решили, что ее слова «Правильно» в ответ на то, что Паркер не хочет оставаться в доме, были согласием остаться у Капрелли. Теперь она не знала, как выбраться отсюда с Паркером, не оскорбив их хозяев и не вызвав у них подозрений.
Вздохнув, она последовала за Санто в дом, зная, что за ней стоит Маргарита.
Большой мужчина был очень нежен с ее племянником, призналась Пэт, наблюдая, как он осторожно усадил мальчика на стул за столом. Но когда Санто отступил, назад она, увидела, что Паркер все еще держит кота, Пэт слегка нахмурилась.
— Паркер, чей это кот? — резко спросила она, зная, что это не его. Ее зять Патрик ненавидел кошек и утверждал, что единственное, для чего они годятся, — это кухонные прихватки. У него также была жуткая аллергия на кошачьих. Он бы даже не пустил кошку в дом и пришел бы в ярость, если бы узнал, что она там была. Даже если это спасло его сына от злоумышленника.
— Это миссис Вигглз, — сказал Паркер, поглаживая животное по голове. Он больше не заворачивал ее в одеяло, чтобы она не двигалась. Она оставалась у него на коленях, поверх одеяла.
«Миссис. Вигглз? — с интересом спросила Маргарита.
Паркер кивнул и объяснил: Кошка Парди.
— Кошка, которая проникла в дом? — спросила Пэт, вспоминая предыдущую историю.
«Да.» Он улыбнулся, видимо, довольный тем, что она вспомнила.
— Хорошо, — медленно сказала Пэт. — Но почему она была в твоей комнате? И как она туда попала? Ее не было в твоей комнате, когда мы играли в видеоигры вечером. Я бы заметила. И нигде в доме я ее не видела. Ты запустил ее через окно после того, как лег спать? Сама мысль пугала ее. Если бы он делал это, когда мужчина подошел к окну….
— Нет, — быстро ответил Паркер, видимо, заметив ее растущую тревогу. «Она была в подвале весь день, пока я не пошел спать». Выглядя виноватым, он признался: «На самом деле я пошел не за стаканом молока, я…»
— Пошел за кошкой, — закончила она, собирая все воедино.
Паркер кивнул. — Я не хотел, чтобы ты знала, что она там.
Пэт наклонила голову и в замешательстве посмотрела на него. «Почему?»
— Потому что ты могла заставить меня выставить ее на улицу или сама захотела бы отнести ее к мистеру Парди, — тихо признался он.
Пэт недолго его рассматривал, а затем вздохнула и сказала: «И ты прав. Я бы.» Когда его глаза расширились от тревоги, она важно добавила: — Это не твоя кошка, Паркс. Ты не можешь просто забрать ее. Мистер Парди, вероятно, скучает по ней, — твердо добавила она.
«Да, но-"
— А у твоего отца аллергия на кошек. Он не будет рад узнать, что ты принес ее в дом.
— Он уже знает, — быстро возразил Паркер.
«Что?» — спросила она с недоверием. Зная Патрика Питерса так, как она его знала, Пэт была уверена, что это не может быть правдой. Ее шурин закатил бы истерику.
— Он знает, — настаивал Паркер. «Он видел ее в моей комнате вчера вечером, когда пришел домой. Он был расстроен, но когда я рассказал ему, что произошло, и что я позвонил в 911 и…
— Ты звонил в 911? Пэт перебила его.