Читаем Проблемы с прислугой полностью

Это моя настоящая хозяйка, домовладелица, как и вы, но сейчас она отдыхает в Европе. Мистер Аттербери снимает у неё квартиру, но она бы на это не согласилась, если бы он меня не нанял, хотя делать мне там особо нечего. Поверенный миссис Фостер следит, чтобы я туда приходила и чтобы меня не обижали. А если нет - мистер Аттербери в два счета оттуда вылетит. Я предпочла бы пожаловаться поверенному, а не надоедать вам, но его нет в городе.

Ты мне вовсе не надоедаешь, девочка.

Хуже всего, что сегодня понедельник, день моей зарплаты. Я выбрала этот день, чтобы не тратить всё за выходные, но в эту субботу я уже всё потратила. Бог знает, как жить дальше.

Не нервничай, получишь ты свои деньги.

Но как? Я не могу позвонить мистеру Аттербери, ведь я не знаю, где он работает, и домой ему я сегодня не могу звонить.

Почему?

Потому что перед тем, как поменять замок, они поменяли номер телефона. Миссис Фостер - дама весьма известная, я думаю, ему надоели звонки в её адрес. Ему-то никто не звонит, когда я там.

А ты не знаешь нового номера?

- Никогда не думала, что мне это понадобится.

Старик пошёл к телефону и набрал номер 411. Информация не оправдала его ожиданий.

Стелла расплакалась.

- Я задолжала зеленщику, - рыдала она. - Я внесла деньги за платье, и его продадут, если я не заплачу остальное.

Ты заплатишь, - успокоил её старик. - Получишь все, что тебе причитается.

Но как, мистер Флэгг, если я не могу его найти?

Мы пойдём к нему и прижмём его в собственной берлоге.

Мы? Вы пойдёте со мной?

Разумеется. Уэбстер не будет спокойно стоять в стороне, когда тут такое дело. Этот тип должен тебе, и ты своё получишь. Я так в этом уверен, - тут он достал бумажник, - что одолжу тебе денег для зеленщика и на платье.

Вытирая глаза и благодаря, она назвала ему сумму, и он передал ей деньги, добавив доллар.

Возьми выходной, - посоветовал он, - Сходи в кино и забудь о проблемах. Вечером они кончатся.

Надеюсь. Давайте встретимся в четверть девятого на углу 63-й улицы и Второй авеню. Мы обедаем поздно, и мне приходится добираться на двух автобусах. Если я не поймаю нужный, уйдёт куча времени. Если замёрзнете, ожидая меня, зайдите в мясную лавку на углу, она открыта до девяти.

Повторив инструкции, он помог ей надеть пальто.

О, Боже, - пробормотал он. - У какой лошади ты одолжила эту попону?

Это мне дала одна из племянниц. - Стелла застегнула отделанный мехом капюшон из шотландки. - Сказала: "Надеюсь, мужчины в твоей жизни не будут такими нервными, как в моей. Один из них поклялся меня убить, если я снова это надену."

Должно быть, крутые у неё приятели, - неодобрительно заметил Флэгг, провожая Стеллу до двери.

Ему уже заочно не понравились обитатели 63-й улицы, особенно "добрый дядюшка" мистер Аттербери. Уэбстер мог быть высокомерным, когда ему того хотелось, и он собирался слегка сбить спесь с этого типа.

Старик явился вовремя, в восемь пятнадцать.

Стелла уже была там. Должно быть, умудрилась поймать нужный автобус. Всё сложилось как надо - или не надо, смотря как считать, - и она вовремя прибыла для встречи с неприятностями.

Стелла лежала на тротуаре, лицо её искажала гримаса боли. Рядом стоял полицейский, стараясь сдержать толпу из двух ддесятков человек, желавших рассмотреть получше.

Уэбстер протолкался ближе.

Послушайте, - сказал он, - эта девушка ждала меня.

Ваше имя Флэгг? Она звала какого-то мистера Флэгга.

Стелла открыла глаза и увидела знакомое лицо. Слабое подобие улыбки сделало её вновь похожей на себя. Она медленно разжала кулак.

На ладони лежал новенький сверкающий ключ.

Глава 2

Уэбстер опустился на колени и спросил:.

Что случилось, детка?

Не заставляйте её говорить, - вмешался полицейский. Он был молод и самоуверен, и в эту минуту жалел, что не выбрал другую профессию. - Пусть лежит спокойно, пока не приедет "скорая". Я скажу вам, что случилось. А может, это вы мне скажете?

Как это?

Может, она звала вас не потому, что ждала, а потому что это вы на неё напали.

Но я только что приехал на такси!

Я вас видел. Но откуда мне знать, может, вы были здесь раньше, стукнули её по голове, обежали вокруг квартала, поймали такси и приехали сюда ради алиби?

Алиби? - поперхнулся Уэбстер. - Она дочь моего старого друга. Зачем мне...

Толстый мужчина в заляпанном кровью фартуке тронул полицейского за рукав.

- Вы пошли не по тому следу, - сказал он. - Тип, что стукнул её, совсем не похож на этого парня.

Да? Я думал, вы его не рассмотрели. В были заняты нарезанием сочного бифштекса для покупателя, а на преступника взглянули лишь мельком.

А большего и не надо, чтобы понять, белый парень или чёрный, как пиковый туз.

Вы уверены? - рявкнул полицейский. - Вы не видели, как он был одет, какого роста, толстый или худой, но клянётесь, что это был белый?

Клянусь на Библии!

Тогда сдаюсь.

Парень был, без сомнения, новичок, недавний выпускник полицейской академии, который полагал, что кое-что умеет. Теперь он столкнулся с проблемой, которая никогда не встречалась в учебниках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер