Читаем Пробуждение полностью

— Думаешь? Лишь потому, что мы занимались любовью? — цинично спросил он. — Только такие наивные дурочки, как ты, полагают, что любовь и похоть — одно и то же.

Синие глаза не отрываясь глядели на него, и в них не было страха.

— Пусть я наивная. Но это куда лучше, чем быть сверх меры искушенной. Хелоис рано или поздно предаст тебя. Я — никогда! Поэтому я лучшая кандидатура на роль твоей жены из нас двоих.

Арт коротко рассмеялся:

— Возможно… если бы я выбирал себе жену. — С минуту он изучал нежные черты ее лица, затем взгляд его остановился на вырезе платья. — Да, я оказался слабаком — позволил себе опьянеть от прелестной мордашки и ладной фигурки. Но жениться на тебе я не намерен!

— Даже если окажется, что я беременна? — тихо спросила Люси.

Серые глаза сузились и похолодели:

— Ты хочешь сказать, что…

Она покачала головой, изумляясь собственному хладнокровию:

— Нет, еще слишком рано о чем-то судить. Но ты не ответил на вопрос. Если бы оказалось, что я ношу под сердцем твоего ребенка, ты бы женился на мне?

— В этом случае ситуация переменилась бы принципиально, — после томительной паузы произнес Арт.

— Что ж, надеюсь, что я беременна.

Злобная гримаса исказила черты Арта:

— Вот уж некстати было бы тебе в твоем возрасте ночей не спать над орущим младенцем!

— А причем тут возраст? И вообще, какое он имеет значение? — не на шутку разозлилась Люси. — Приходилось ли тебе видеть более гармоничную пару, чем Сандра и Лайл?

— Ах вот оно что! Это она тебя так настроила! — Арт возвысил голос: — Что ты ей наплела?

— Ничего я ей не наплела! — едва ли не закричала Люси, понимая, что черта с два он ей поверит. — Она сама догадалась!

— Ну да, конечно. Стоило ей взглянуть на нас с тобой — и все стало ясно. — Голос его звучал тихо, но это было куда страшнее крика. — И мне не на кого пенять — ведь если бы я… — Арт осекся. — Все, конец!

Он собрался было уйти, но Люси схватила его за руку и развернула к себе лицом с силой, изумившей их обоих.

— Нет, не конец! — властно произнесла она.

И, не давая ему опомниться, обняла за шею и приникла губами к его рту, страстно желая, чтобы сильные руки стиснули ее в объятиях. На миг ей почудилось, что Арт отвечает на поцелуй, — руки его скользнули по ее спине совсем как тогда, в бассейне. Но вот он едва ли не оттолкнул ее — грубо и решительно, и сердце Люси облилось кровью.

— Этого не будет! — прошипел он.

Затем повел Люси к гостям, крепко, до боли, сжимая ее локоть. Идя рядом с ним, она поклялась себе, что битва не проиграна. Сандра задела чересчур чувствительную струну в ее душе.

Первое, что увидела Люси, были глаза Хелоис. Их выражение согрело ее сердце. Если она чего-то и добилась, так это дала понять мерзавке, что Арт не ее собственность.

В группе молодых людей, собравшихся в уголке патио, Алвина была явно младше всех. Арт подвел свою спутницу к ним и попросил Пита представить Люси брату.

— Я давно мечтал с тобой познакомиться, — произнес Слэйд так, что Люси почувствовала бы себя польщенной, не будь ее мысли и сердце заняты другим. — Мама говорила, что ты хорошенькая, но я не думал, что настолько!

— Ну дает! — фыркнул не удержавшись Пит.

— Пусть детишки играют в песочек, — снисходительно улыбнулся Слэйд. — Пойдем отсюда.

— Ну спасибо! — возмутилась Алвина и удостоилась снисходительной улыбки молодого человека.

— Я не имел в виду новеньких. Нелишне было бы тебе, Винни, обучить этих олухов английским манерам.

— Я бы на это не очень рассчитывала, — пробормотала Люси, идя рядом со Слэйдом. — Порой сестра напрочь забывает о манерах.

— Тогда Пит для нее неподходящая компания. Еще испортит девочку. Мальчишка приводит в отчаяние отца.

— Но ведь ему всего семнадцать, — спохватилась Люси, уже жалея о том, что сболтнула. — У него уйма времени, чтобы исправиться.

— Вот если бы он не прогуливал школу так безбожно. Общество Стива Данвуди не идет ему на пользу. Родители Стива совершенно беспомощны — не могут сладить с сыночком. Впрочем, довольно об этом. Меня куда больше интересуешь ты. Послушай, Люси, где ты была до сих пор?

— Наверное, просто росла, — улыбнулась Люси, делая над собой сверхчеловеческие усилия, чтобы не расхохотаться.

— Да ты еще и умница! — расцвел Слэйд. — Люблю умных женщин! Потанцуем?

Уже намереваясь ответить отказом, Люси вдруг заметила среди танцующих Арта и Хелоис.

— С радостью!

— Правда, музыка слегка старомодна — отец обожает мелодии пятидесятых, — с сожалением произнес Слэйд, обнимая партнершу за талию.

— Я и сама люблю такую музыку, — сказала Люси. — А ты очень похож на отца. И Пит тоже.

— А отец — копия деда. У нас сильные мужские гены. Хелоис пошла в мать.

Не нужно было быть профессором генетики, чтобы это заметить, желчно думала Люси. Слэйд, разумеется, больше подходил ей по возрасту, к тому же был необыкновенно хорош собой, но — вот незадача! — в парне она нуждалась не больше чем собака в пятой ноге. Теперь уже никогда меня не привлечет ровесник, вздохнула Люси. Впрочем, о чем это она? Они с Артом будут вместе, чего бы ей это ни стоило!

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги