Читаем Пробуждение полностью

Он облизал пересохшие губы и, закрыв глаза, прошептал: - It's dark in here. Why it’s so dark? Do you have any candles?

(Здесь темно. Почему здесь так темно? У тебя есть свечи?)

И он вновь отключился. Но на этот раз просто заснул.- Ну вот, он спит, - заметил доктор, опрокидывая очередную рюмку. - Промойте рану, - он указал на остатки водки в графине. – Просто залейте и дайте стечь.- А вы, доктор? Вы мне не поможете? – спросила Анна.- Нет, сударыня, я слишком устал… Меня вытащили прямо из-за стола купца Гадалова, я был у него на именинах, связали, приволокли сюда силой… Мне необходимо поспать. Mihi nervi excitantur (мои нервы возбуждены – лат.)А это очччень вредно!С этими словами он залез на печь, и вскоре Анна услышала переливистый храп пьяного медика.

***


Неизвестный рисунок из Сети.

Перейти на страницу:

Похожие книги