Читаем Пробуждение полностью

Не чувствуя вес

Мы мечтали вернуться домой


Здесь мы только пришельцы

Среди пирамид

На осколках

Бессильного зла


Знаем тайну:

Не все мы умрем

Но изменятся наши тела


Сбросим кокон

В нетленный ковчег

Погрузимся

С последней трубой

Когда алая встанет луна

Над твоей и моей головой


43


Мы все еще бредем

Меж страхом и надеждой

Герои из стекла

Дух тяжкий и мятежный

Парит над нами рой

Мушиное жужжание

И повелитель мух

Нам перекрыл дыханье

И руку не поднять

Для крестного знаменья

Но мы бредем вперед

Мы ждем освобожденья

Мы жаждем

И река вдруг вырвется из чрева

Расширит берега

И тайна Шестоднева

Откроется для нас

В действительном обличье

Мы узрим вечный Свет

Во всем Его величье


44


Пал Афон. Великая блудница

Яд добавила в заветное вино

Выскользнул из рук тяжелый камень

Треснуло хрустальное стекло


Братство попрано

Господствуют над вами

Новые владыки и князья


Вавилон отныне всюду правит

В каждой крошке хлеба – спорынья


Воды стали горькою эфедрой

Развращенный род

Содомский дух

Варвары -

Ехидны порожденье

На убой ведет овец пастух


Ум коварный

Мастер обольщений

Он не пастырь

Всякой лжи творец


Он искусник перевоплощений

Он философ

И умелый льстец


Пропоет петух

Все отрекутся

Срежут виноградную лозу

Небеса как молоко свернутся

Мир раскрутится подобно колесу


Перетянут струны

Лопнет память

Безутешный ужас

В пустоте


Не печалься

Вас в горнило бросят

Переплавят

И очистят в кислоте


45


Поблек, потух

Раскосый острый глаз

С мундира царского

Облезла позолота


Апрель пропитан ложью

И назад –

Не смей смотреть

Не забывай супругу Лота


От глупости народ сошел с ума

Кровавый театр

Приглашает в свои залы


Кто здесь актер

Кто зритель

Кто суфлер


Художник

Осветитель

Режиссеры?


Не покупай билет

У пьесы нет конца

Вор прячется

У каждой пыльной шторы


На сцене смерть

У смерти нет лица

И за кулисами

Вас ожидают мародёры


Два карлика

Играют в бадминтон

Волан стремительно

Меняет положенье

И ты сидишь

Открывши рот

Заворожен

Какие необычные движенья


Комарик залетит

На языке

Чужая капля крови

Запах горя


Свет рампы -

Раскаленные шары


И дым отечества

Невыносимо горек


46


Ушли все поезда. Я на перроне.

Рабы и бунтари нашли свои купе.

Горит звезда на тихом небосклоне

И птица Гамаюн летает у земли


Мне некуда спешить

Во мне все царства,

Внутри меня

Путь, истина и жизнь

Во мне миры неведомого братства

Моря и реки полные любви


Я пробудился

Сделал первый шаг

Оставил след

На бронзовых ступенях

Вокруг меня – обман

Зло

Запредельный страх

И мириад людей,

Стоящих на коленях


Я падал и вставал

В тягучей мгле

Терял свой компас

Находил наощупь

Я шел вперед

И вот стою

Один

И за спиною

Выжженная площадь


Мне некуда спешить

Взойдет заря

Разрушит свет

Тяжелые оковы


Я наконец-то обрету себя

Я стану целый

Совершенно новый


47


Апрельский ветер поднимает пыль

Сухая прошлогодняя листва

Шуршит под окнами

Безжизненный пустырь,

В котором нет ни грамма волшебства,

Перед глазами будто скорбный знак


Весна пришла

В ней старый механизм

Потухший взор, потрескавшийся лак

Изношенный и вялый организм


Маяк погас

И вспенилась волна

Запутались в тумане корабли

И хлынула в пробитый борт

Вода

Добычей моря стали рыбаки


На улицах грохочет детский крик

Трамвайный гам

Колесный ржавый стук

И кажется, что тянутся со дна

От ужаса застывших сотни рук


Надежда робкая, непрочная как сон

Растаяла на голом берегу

Прощальный крыльев взмах

Протяжный стон

И солнце яркое

Подобное желтку


Разрезало лучом соленый мол

Залило светом чуткие глаза

Жён ожидающих своих мужей -

Отцов, что не вернутся никогда


48 Для Л.А.


Я думала, что я сойду с ума

Сочились груди сладким молоком

Глухонемая жизнь

Моя сестра

Снимала с меня стружку тесаком

Я погружалась в бессловесный ад

И за пределы пламенной любви

Я выходила

Острая игла

Блуждала

В опьяняющей крови


Язык упрямый пальцев

Рта и рук

Немые кандалы

Безмолвный рык


Ядром взорвалась глухота

Вокруг

Затрепетал во мне

Дрожащий крик


Ночной пожар

Ночная суета

Разбиты вдребезги

Любимые часы

И в лабиринтах жизни

Три креста

Соединились

В ожидании любви


Убит барон

Покинул город полк

Играет музыка

Окончена игра


И преподносит нам

Внезапный дар

Холодная

И гордая Москва


49


Нет зла, нет холода, нет тьмы

Есть лишь отсутствие любви

Непроницаемой стеной

Закрыты мы между собой


Движенья немощной души

Среди витиеватой лжи

Словно пшеница в решете

Мы сотрясаемся на дне


Но не теряем благодать

Низверженный умеет встать

И умудряет Бог слепцов

Глухих, невежд и подлецов


Обуреваем род людской

Страстями, страхом и войной

Вздымается над ними смерть

Но есть спасение и твердь


Приникнув к Слову будто тень

Мы ожидаем Судный день

Когда сорвут густой покров

И миллиарды голосов

Восплачут в ужасе навзрыд

И бич небесный будет свит

Из нераскаянных грехов

И будет взвешен каждый вздох…

Нет зла, нет холода, нет тьмы

Есть лишь забвение любви


50


Их пожирают страсти изнутри

Змеиный яд бежит по старым венам

А зависть бесится в измученной крови

И к ближнему любовь для них химера


Им хорошо, когда другой упал

Чужая радость – горькое похмелье

Их ложь проглотит

Жизнь как долгий страх

Угрюмое, пустое подземелье


51


Вечная полночь в доме пустом

Совесть больна

Редкий лес за окном

Только мерцание тусклых свечей

В мертвых покоях


Как раненый зверь

Мечется в клетке

Властитель страны

Царь паранойи

Любовник войны


Остервенение в мутных зрачках

Капли досады на гладких щеках


Красная нить исступления – рот

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия