Читаем Пробуждение полностью

- Хантер попросил отыскать тебя, - смилостивилась она. - Вот и пришлось пораньше удрать с работы. Неужели забыла? Ты ведь собиралась после уроков прийти к нам - позаниматься с Хантером.

От кого- то я слышала, что Скай работает в магазине, где торгуют подержанными пластинками. Но весь ее облик, воздушный, какой-то эфемерный, совсем не вязался с прозой, и я, честно говоря, не могла представить ее за кассой или у прилавка.

- Но я уже предупредила Хантера, что не приду, - слабо сопротивлялась я. - И потом, мама ждет…

Скай нетерпеливо побарабанила по рулю обтянутыми перчаткой пальцами.

- Позвонишь ей от нас. Поехали, Морган. Это важно.

«В общем- то она права», -уныло подумала я. Встречу с Хантером действительно нельзя больше откладывать, хотя причина для этого была другая, не та, что думала Скай. Закусив от досады губу, я села в машину.

Желудок опять неприятно скрутило. Я по-прежнему не была готова говорить с Хантером о Кэле, хотя и понимала, что рано или поздно придется это сделать. И уж лучше раньше, вздохнула я про себя, так, по крайней мере, безопаснее.

Скай легко влилась в поток машин и прибавила скорость. У меня неприятно засосало под ложечкой - по моему мнению, не было никакой необходимости лететь сломя голову. К тому же она всякий раз так резко тормозила на красный свет, что лишь благодаря ремню безопасности я не вылетала через ветровое стекло.

- Извини, - буркнула она, заметив, что я в очередной раз чуть не боднула приборную доску. - Привыкла, понимаешь, к автоматической коробке передач…

Ей пришлось резко свернуть направо, и я, воспользовавшись этим, украдкой бросила на нее взгляд. Профиль Скай, с прямым, точеным носиком, изящными дугами бровей и гладкими, похожими на персик щеками казался почти детским. Все-таки они с Хантером были очень похожи, но если Скай казалась хрупкой, словно статуэтка их дрезденского фарфора, то в лице Хантера не было и следа женственной мягкости. В нем с первого взгляда чувствовалась скрытая сила.

- Для чего Хантер затеял все это? - вдруг услышала я свой собственный голос. - Хочет убедиться, что я стала настоящей ведьмой? Но ему-то это зачем?

По губам Скай скользнула легкая улыбка.

- Викка - это не то, что можно выучить, прослушав курс лекции или пролистав пару учебников. Тут все познается только эмпирически. И тебе не обойтись без опытного наставника, который бы направлял тебя на этом пути. Иначе может случиться что угодно. Особенно, когда в распоряжении неопытной ведьмы такая сила, как у тебя.

- Но я ведь не об этом спрашиваю! - пробурчала я. - Почему именно Хантер? Неужели ему больше нечего делать, кроме как переживать из-за меня?

- Не забудь, Хантер - охотник, - отрезала Скай. - И это его прямая обязанность - следить, чтобы ведьмы использовали свое могущество только по назначению. И… - Она вдруг будто споткнулась, потом, немного поколебавшись, добавила: - И к тому же ты из Вудбейнов.

Я удивленно присвистнула:

- Получается, Хантер боится, как бы я не примкнула к силам зла?! - оскорбилась я.

- Возможно, - невозмутимо кивнула Скай. - Во всяком случае он не может исключить такую возможность.

Скрестив на груди руки, я откинула голову на сиденье. Итак, Хантер решил играть роль сторожевого пса и теперь не спускает с меня глаз, чтобы я, упаси господи, не свернула с пути добродетели. Я почувствовала, что снова не принадлежу себе - раньше я была собственностью Кэла, и вот теперь, как выяснилось, перешла к Хантеру.

Мне вспомнилась безотчетная ненависть, которая вспыхнула во мне, едва я увидела их, брата и сестру, в первый раз. Впрочем, что касается Скай, это скорее было похоже на обычную ревность. Красивая, яркая и самоуверенная, она так выгодно отличалась от меня, что я задыхалась от обиды. Но теперь я подумала: «А может, все дело в том, что я подсознательно чувствовала их подозрительность?» Впрочем, мне до сих пор иной раз казалось, что даже если Скай и доверяет мне, то не до конца. Она продолжала втихомолку следить за мной даже после того, как мы с ней впустили друг друга в свое подсознание, обменявшись самым сокровенным, что таилось в уголках нашей памяти. Что-то подсказывало мне, что она исподытишка изучает меня. Вполне вероятно, что Хантер делал то же самое. От этой мысли мне почему-то стало больно.

Хантер, услышав, как хлопнула дверь, поднял голову.

- Спасибо, - кивнул он Скай.

- Да, - бросила в ответ Скай. Стащив с себя кожаную крутку, она небрежно швырнула ее на диван и кивком указала на телефон. - Чувствуй себя как дома, - буркнула она и вышла из комнаты.

- Сколько у тебя времени? - спросил Хантер. - Нам о многом нужно поговорить.

- Нисколько, - вызывающе отрезала я. - Извини, что доставила вам со Скай лишние хлопоты, но у меня сегодня еще полно дел. - Я направилась к телефону. - Если ты не против, я вызову такси.

Хантер потер подбородок.

- Что с тобой такое? - мягко спросил он.

- Просто мне не нравится, когда ты отправляешь свою кузину сцапать меня прямо на улице! - сказала я. - Я ведь предупредила, что не приеду, поскольку у меня сейчас нет машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика