Читаем Пробуждение (ЛП) полностью

— Не знаю, — с осторожностью ответила она. — Но догадываюсь, что это не трудно доказать. — В голосе прозвучал вызов.

— И ты с криком унесёшь от меня ноги?

— Ну, это я всегда смогу, — заметила она, слегка самоиронично улыбаясь. Наблюдая за выражением его лица, Мэгги увидела, когда он внезапно принял решение, и её пульс участился.

Высоко в листве закричала обезьяна, взмахи крыльев говорили, что взлетели птицы. Брандт, насторожившись, быстро огляделся, взгляд мгновенно стал хмурым и жёстким.

— Джеймс! Что ты здесь делаешь?

Когда ветер переменился, Мэгги посмотрела в ту же сторону, что и Брандт, и уловила смутно знакомый запах, присутствие которого пару раз до этого уже ощущала. В лесу, по дороге к дому родителей, а затем рядом с верандой. В тени деревьев она едва могла разглядеть человека.

— Да так, просто любопытно. — До них донёсся голос, в котором сквозил едва ли не вызов.

Мэгги инстинктивно придвинулась к Брандту, появилось странное ощущение, будто её кто-то гладит против шерсти и это ей ни капельки не нравилось. Словно почувствовав её дискомфорт, Бранд обнял Мэгги и притянул к себе. И прежде чем успел представить Джеймса, тот растворился в кустах.

В ожидании не пойми чего, Мэгги затаила дыхание.

Брандт оставил её, чтобы в листве выследить мужчину. А вернувшись, притянул Мэгги к себе за руку.

— Не бойся, он ушел.

— Кто это? — Спросила она.

— Один из нас, — мрачно ответил Брандт. — Хочу тебя предупредить — держись от него подальше. Он твердо убеждён, что правила относятся ко всем, кроме него.

Без видимой причины Мэгги пробрала дрожь, словно тело испытывало отвращение к прятавшемуся в густой листве человеку. Мгновенно среагировав, Брандт стал растирать ладонями её руки.

— Почему ты прикасаешься ко мне, словно имеешь на это право? — И почему она так жаждет этих прикосновений? — Как будто это вполне естественно. — Создавалось впечатление, будто она его собственность.

— Тебя это сильно беспокоит? — Его охрипший искушающий голос упал на октаву. Большим пальцем он ласково провел по её полной нижней губе.

Живот скрутило от восторга.

— Это беспокоит меня, потому что по ощущениям…

Она замолчала, их глаза встретились. Превосходно. Именно то, что она хотела. Его рот находился в каких-то сантиметрах. Идеально очерченные губы притягивали, как магнит.

На самом деле Мэгги не поняла, кто сделал первый шаг. Осознала только волшебство легкого касания его губ, их движение подобно легкому бризу. Неожиданная нежность. Хотя она почувствовала его волчий голод, прикосновения оказались ласковыми, не требование, но просьба ответить. Прижавшись, она обняла Брандта за шею, жаждала ощутить это мускулистое тело.

Его губы сразу стали жёсткими. Он углубил поцелуй, руки скользили по изгибам тела, исследуя округлости и притягивая всё ближе. Стремясь прикоснуться к коже, Брандт приподнял край её майки и накрыл ладонями груди, настоящие сочные сокровища, скрытые под тончайшей кружевной тканью.

От его прикосновений в венах забурлила кровь. Её потрясла такая реакция и всепоглощающая нужда. Мурашки пробежала от макушки до кончиков пальцев ног, и она замерла, глубоко внутри ещё что-то продолжало сопротивляться.

Брандт резко оторвался от губ Мэгги и уткнулся в её лоб своим. Руки его всё ещё покоились на её груди. Кожа блестела от пота, дыхание рваное, тело вибрировало от возбуждения.

— Мэгги, мы не можем в таком состоянии оставаться здесь одни. Я думал, что смогу сдерживать себя, но контроль ускользает. — Он снова её поцеловал. Нежно. Настойчиво. — Я тебя безумно хочу, но всё зависит от тебя.

В ответ пробудилась её женская сущность. Она хотела его. Жаждала. Несмотря на то, что Мэгги испытывала сильное возбуждение и мечтала прижаться к нему тесней. Внутри неё что-то упрямо удерживало, не позволяя предаться наслаждению.

— Брандт, сожалею, но я не могу. Я не знаю, почему. Просто не могу.

Она ухватилась за его рубашку в поисках утешения.

С неохотой Брандт опустил руки с её груди, и стал гладить плоский живот.

— Милая, я понимаю. Не волнуйся.

Он поцеловал Мэгги в лоб, глубоко вздохнул, пытаясь усмирить сексуальный голод.

— Давай найдем более безопасное место.

— А оно существует?

Мэгги посмотрела на него сияющим взглядом. Понимание сделало его ещё более привлекательным. Брандт Толбет — невероятно чуткий, и она всё сильнее попадала под его чары.

Он поцеловал её в уголок рта, чувствуя себя кандидатом на причисление к лику святых или, по крайней мере, на посвящение в рыцари. Брандт взял Мэгги за руку и сменил тему.

— Думаю, в деревне будет достаточно безопасно. По крайней мере, там мы будем не одни, — нахмурившись, ответил он.

Мэгги поняла, что Брандт подумал о загадочном Джеймсе и надеялся, что его не будет в селении.

— Я на это рассчитываю. И хотела бы этого. Просто сгораю от желания её увидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы