Она немного приподнимается, шурша упаковочной бумагой, чтобы получше рассмотреть свою часть большой росписи, над которой они работают. В пустом актовом зале слышны звуки – так же скрипели ведущие на сцену ступеньки, когда полчаса назад девочки пришли туда впятером.
Стоя на коленях у своего участка картины, Ирис искоса поглядывает на руки Эрин. От рубина и вправду не осталось и следа. Ее же ладони априори не могут выглядеть необычно – привычные пятна от краски и чернил. Однако, если Ирис посмотрит на свою левую руку против света, то обнаружит очертания голубого драгоценного камня, едва заметные, как мыльный пузырь. Селена объяснила: со временем тело «примет» камень, и они научатся управлять своей силой. Но это все еще были рассказы незнакомки о волшебном камне, который соединяется с телом, и, по правде говоря, они не слишком ее успокаивали.
Ее голубой камень почти незаметен на ладони, и Ирис старается не обращать на него внимания. Но у нее не получается игнорировать странное чувство, которое она испытывает, прикасаясь к нему. На самом деле она даже его не касается, а как будто проходит сквозь него. При этом ее пальцы щекочет исходящее от камня тепло, приятное и жуткое одновременно.
– Страна Оз! – голос Ханы вырывает Ирис из задумчивости.
Эрин хмурится, сравнивая свою работу с распечатанным рисунком, который она использует в качестве образца.
– Думаю, что нет, – заключает она, иронично улыбаясь. – Йон наказал не столько нас, сколько тех бедолаг, которые придут на весенний спектакль, – Эрин смотрит вперед, в черную глубину, поглощающую плюшевые сиденья, и кричит, обращаясь к восседающей на них призрачной аудитории. – Простите за то, что зал так отвратительно украшен! Клянусь, я не хотела!
– Не так уж и плохо, – утешает ее Нора.
Как будто Эрин нуждается в утешении.
– О такой подруге, как ты, можно только мечтать, – отвечает она и немного наклоняется в сторону, чтобы взглянуть на рисунок Ирис. – Но по крайней мере у нас есть Ирис, это хоть как-то спасает ситуацию.
– Спасибо, – отзывается та.
Она не совсем знает, как реагировать на комплименты Эрин. Ирис никогда не стремилась попасть в компанию самой заметной девчонки школы и не понимала, чем именно она очаровывала всех остальных. Она и так довольно комфортно жила вне радаров ее популярности и не была уверена, что ей понравится новое положение.
– Но, Эрин, ты тоже молодец. Ты спасла нас от мерзкого паука в лесу, – Хана поворачивается к Луне и случайно оставляет царапину на рисунке. – Как вы их там называли? Аберранты?
– Тс-с-с! – Луна мгновенно затыкает подруге рот, чуть не попав карандашом ей в нос. – Здесь нельзя об этом говорить!
– Да брось, Луна, сейчас вечер субботы, – замечает Ирис. – В это время в актовый зал никто не зайдет.
– Как и в любой другой день, – добавляет Эрин.
– И вообще, почему мы не можем?..
– С добрым утром, Балтимор! – в это время из-за кулис высовывается рыжая голова, задорно напевающая песню. Это лучший способ описать Габриэля – копна запутанных рыжих волос, будто на голове у него сидит пудель, которого только что достали из центрифуги. Впрочем, это было очень в стиле Габриэля: он немного чокнутый.
– Что он сказал? – шепчет Нора, а Хана тем временем весело кричит: «Габриэль! Что ты здесь делаешь?»
– Не обращай внимания. Это друг Ханы из театрального кружка. Он немного… своеобразный.
Ирис знает: не ей называть людей странными. Особенно с учетом того, что за обедом она вырезает сердцевинки из яблок. Но она не может найти лучшего способа объяснить сходство между Габриэлем и восьмилетним ребенком. «На самом деле, это не его волосы смахивают на щенячью шерсть», – думает она. «Он сам похож на щенка».
– Я забыл учебник по языку на последней репетиции, и мне показалось, что я услышал ваши милые голоса. У нас новые художники, надо же! Как так вышло?
– Мы сбежали из палаток, и Йон с Мариан нас наказали.
– Вы спалились? Мы же все сбежали! Неудачницы!
– И ты тоже? И молчишь? Все в тобой ясно, – Хана делает вид, что обижена, слегка толкая друга в плечо.
– Ах да, теперь, когда ты сказала, я припоминаю, что видел тебя в лесу, но ты быстро скрылась из виду. Я хотел встретиться на поляне со всеми, но ты не пришла, – задумчиво объясняет Габриэль. – Так, значит, вы были вместе? И что делали?
– Ты не поверишь! Мы встретили аберр…
– Лесничего, – спешит перебить ее Луна. – И он нам всыпал за ночные прогулки в лесу. Так что мы вернулись в палатки, но Йон и Мариан нас поймали.
– Да… вот незадача, – отвечает Габриэль. Видно, что он не очень верит услышанному, но, когда его уклончивый взгляд останавливается на рисунке Ханы, парень меняется в лице.
– Это что? Носорог в шляпе?
Услышав такое предположение, Эрин начинает так заливисто смеяться, что опирается на полотно, чуть не порвав его.
– Эй, такие дома в стране Оз! – говорит Хана, снова толкая Габриэля.
На этот раз раздается смех Ирис, и ясно, что Луна и Нора еле сдерживаются.
– Какой еще дом!
– Я так вижу, а вы просто не понимаете моего творчества, – протестует Хана с наигранным высокомерием.
Габриэль хлопает ее по плечу.