Читаем Пробуждение магии полностью

Она немного приподнимается, шурша упаковочной бумагой, чтобы получше рассмотреть свою часть большой росписи, над которой они работают. В пустом актовом зале слышны звуки – так же скрипели ведущие на сцену ступеньки, когда полчаса назад девочки пришли туда впятером.

Стоя на коленях у своего участка картины, Ирис искоса поглядывает на руки Эрин. От рубина и вправду не осталось и следа. Ее же ладони априори не могут выглядеть необычно – привычные пятна от краски и чернил. Однако, если Ирис посмотрит на свою левую руку против света, то обнаружит очертания голубого драгоценного камня, едва заметные, как мыльный пузырь. Селена объяснила: со временем тело «примет» камень, и они научатся управлять своей силой. Но это все еще были рассказы незнакомки о волшебном камне, который соединяется с телом, и, по правде говоря, они не слишком ее успокаивали.

Ее голубой камень почти незаметен на ладони, и Ирис старается не обращать на него внимания. Но у нее не получается игнорировать странное чувство, которое она испытывает, прикасаясь к нему. На самом деле она даже его не касается, а как будто проходит сквозь него. При этом ее пальцы щекочет исходящее от камня тепло, приятное и жуткое одновременно.

– Страна Оз! – голос Ханы вырывает Ирис из задумчивости.

Эрин хмурится, сравнивая свою работу с распечатанным рисунком, который она использует в качестве образца.

– Думаю, что нет, – заключает она, иронично улыбаясь. – Йон наказал не столько нас, сколько тех бедолаг, которые придут на весенний спектакль, – Эрин смотрит вперед, в черную глубину, поглощающую плюшевые сиденья, и кричит, обращаясь к восседающей на них призрачной аудитории. – Простите за то, что зал так отвратительно украшен! Клянусь, я не хотела!

– Не так уж и плохо, – утешает ее Нора.

Как будто Эрин нуждается в утешении.

– О такой подруге, как ты, можно только мечтать, – отвечает она и немного наклоняется в сторону, чтобы взглянуть на рисунок Ирис. – Но по крайней мере у нас есть Ирис, это хоть как-то спасает ситуацию.

– Спасибо, – отзывается та.

Она не совсем знает, как реагировать на комплименты Эрин. Ирис никогда не стремилась попасть в компанию самой заметной девчонки школы и не понимала, чем именно она очаровывала всех остальных. Она и так довольно комфортно жила вне радаров ее популярности и не была уверена, что ей понравится новое положение.

– Но, Эрин, ты тоже молодец. Ты спасла нас от мерзкого паука в лесу, – Хана поворачивается к Луне и случайно оставляет царапину на рисунке. – Как вы их там называли? Аберранты?

– Тс-с-с! – Луна мгновенно затыкает подруге рот, чуть не попав карандашом ей в нос. – Здесь нельзя об этом говорить!

– Да брось, Луна, сейчас вечер субботы, – замечает Ирис. – В это время в актовый зал никто не зайдет.

– Как и в любой другой день, – добавляет Эрин.

– И вообще, почему мы не можем?..

– С добрым утром, Балтимор! – в это время из-за кулис высовывается рыжая голова, задорно напевающая песню. Это лучший способ описать Габриэля – копна запутанных рыжих волос, будто на голове у него сидит пудель, которого только что достали из центрифуги. Впрочем, это было очень в стиле Габриэля: он немного чокнутый.

– Что он сказал? – шепчет Нора, а Хана тем временем весело кричит: «Габриэль! Что ты здесь делаешь?»

– Не обращай внимания. Это друг Ханы из театрального кружка. Он немного… своеобразный.

Ирис знает: не ей называть людей странными. Особенно с учетом того, что за обедом она вырезает сердцевинки из яблок. Но она не может найти лучшего способа объяснить сходство между Габриэлем и восьмилетним ребенком. «На самом деле, это не его волосы смахивают на щенячью шерсть», – думает она. «Он сам похож на щенка».

– Я забыл учебник по языку на последней репетиции, и мне показалось, что я услышал ваши милые голоса. У нас новые художники, надо же! Как так вышло?

– Мы сбежали из палаток, и Йон с Мариан нас наказали.

– Вы спалились? Мы же все сбежали! Неудачницы!

– И ты тоже? И молчишь? Все в тобой ясно, – Хана делает вид, что обижена, слегка толкая друга в плечо.

– Ах да, теперь, когда ты сказала, я припоминаю, что видел тебя в лесу, но ты быстро скрылась из виду. Я хотел встретиться на поляне со всеми, но ты не пришла, – задумчиво объясняет Габриэль. – Так, значит, вы были вместе? И что делали?

– Ты не поверишь! Мы встретили аберр…

– Лесничего, – спешит перебить ее Луна. – И он нам всыпал за ночные прогулки в лесу. Так что мы вернулись в палатки, но Йон и Мариан нас поймали.

– Да… вот незадача, – отвечает Габриэль. Видно, что он не очень верит услышанному, но, когда его уклончивый взгляд останавливается на рисунке Ханы, парень меняется в лице.

– Это что? Носорог в шляпе?

Услышав такое предположение, Эрин начинает так заливисто смеяться, что опирается на полотно, чуть не порвав его.

– Эй, такие дома в стране Оз! – говорит Хана, снова толкая Габриэля.

На этот раз раздается смех Ирис, и ясно, что Луна и Нора еле сдерживаются.

– Какой еще дом!

– Я так вижу, а вы просто не понимаете моего творчества, – протестует Хана с наигранным высокомерием.

Габриэль хлопает ее по плечу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература