Читаем Пробуждение страсти полностью

— Послушай, либо ты доверяешь мне, либо нет, — заявила Николь. — И если нет, то скажи об этом прямо. А если доверяешь, то больше не испытывай мое терпение. Ты понял?

— Понял, — с улыбкой ответил он. — Но у меня есть один очень важный вопрос.

— Какой? — с беспокойством спросила Николь.

— Тебе понравилась пицца, которую мы вчера ели?

Николь рассмеялась:

— Я даже не помню ее вкуса. Вчера я была слишком расстроена.

— Я заметил. В нашей пиццерии готовят отличную пиццу. Думаю, нам следует еще раз попробовать ее. Кроме того — прояснить некоторые моменты в наших отношениях.

Николь кивнула:

— Да, конечно. Я не против.

Сэм поправил рюкзак, висевший у него на плече, и Николь заметила, что рюкзак довольно увесистый.

— Тебе тяжело? — спросила она. — А где твоя машина?

— Вон она! — Он указал на свой внедорожник, стоявший на парковке в нескольких футах от них.

Они направились к машине. Сэм положил рюкзак в багажник и повернулся к Николь. Потный и грязный после игры, он никогда еще не выглядел таким привлекательным и сексуальным.

— Знаешь, я как-то неловко чувствую себя… — пробормотал Сэм. — Я слишком грязный. Может быть, заедем сначала в твою квартирку над баром Джо? Я там хотя бы умоюсь. У меня есть с собой сменная одежда, а потом мы пешком отправимся в пиццерию, которая находится неподалеку от бара.

Николь кивнула. Она была готова согласиться с любым его предложением.

Менее чем через час — ведь мужчины в отличие от женщин очень быстро приводят себя в порядок — они уже были в пиццерии. Когда они сели, Сэм потянулся через столик и накрыл ладонью руку Николь.

— Как выяснилось, мы оба любим пиццу с пепперони, — сказал он.

Николь усмехнулась:

— Хоть что-то общее у нас есть.

— Послушай, пока здесь тихо, мы можем поговорить, и я…

Внезапно дверь пиццерии распахнулась, и в зал вошли Мейси и Тайлер.

Николь со стоном закрыла глаза.

— Что случилось? — с беспокойством спросил Сэм. И, обернувшись, замер.

— Сукин сын, — проворчала Николь.

Тайлер подвел Мейси прямо к их столику.

— Забавно, что мы с вами столкнулись именно здесь.

— Ничего забавного, — буркнул Сэм.

Мейси взглянула на подругу с виноватой улыбкой. Николь не сомневалась, что приход Мейси с Тайлером в эту пиццерию был чистой случайностью.

— Пойдемте лучше в китайский ресторанчик, он здесь рядом, — предложила Мейси своему спутнику.

— Прекрасная идея, — одобрил Сэм.

Но Тайлер покачал головой:

— У меня аллергия на глутамат натрия.

Мейси пожала плечами; ей нечего было возразить.

— Тогда давайте сядем в дальний уголок, — сказала она, потянув Тайлера за руку.

А тот, перехватив враждебный взгляд Сэма, проговорил:

— Мы все здесь взрослые люди и понимаем, что в небольшом городке можем в любой момент столкнуться друг с другом. Поэтому давайте вести себя прилично.

Он хотел сесть возле Николь, но Мейси, опередив его, плюхнулась на сиденье рядом с подругой. Тайлер взглянул на длинную скамью, на которой сидел Сэм.

— Только не это, — пробормотал Сэм, поднимаясь из-за стола. — Мейси, брысь отсюда!

Николь с удивлением уставилась на Сэма; он никогда прежде не вел себя подобным образом. Как ни странно, Мейси тотчас же повиновалась.

— Сэм, мы ведь уже заказали пиццу. Поэтому давай останемся и поедим спокойно, — проговорила Николь.

— А вы успели сделать заказ? — Сэм повернулся к Мейси. Он демонстративно не разговаривал с Тайлером.

Мейси покачала головой:

— Нет еще.

— В таком случае можете воспользоваться нашим, — сказал Сэм, потянувшись к Николь.

Николь машинально вложила руку в его огромную ладонь, и Сэм помог ей подняться с места и выйти из-за стола.

— Вы ведете себя крайне грубо, — заявил Тайлер.

Мейси пристально посмотрела на спутника.

— Заткнись! — крикнула она. Взглянув на Николь, добавила: — Я поговорю с ним, обещаю.

— Всегда к вашим услугам, — буркнул Тайлер. Он не пытался остановить Николь и Сэма.

Николь же была поражена тем, что услышала. Сама она никогда не говорила с Тайлером так грубо и резко, как Мейси. И она очень сомневалось, что Тайлер стал бы такое терпеть. Но поведение Мейси было настолько естественным, что не вызывало особого возмущения; оно было в характере Мейси, и Тайлер, похоже, позволял ей вести себя подобным образом. Тем не менее Николь не забывала, что Тайлер и Мейси познакомились всего лишь сутки назад.

— Удивительно, что вы так быстро сблизились, — заметила она.

Мейси усмехнулась:

— Не сказала бы, что мы сблизились, но я — единственный человек, с которым он успел более или менее подружиться в нашем городе.

— Перестаньте говорить обо мне так, словно меня нет рядом, — потребовал Тайлер. — Я не идиот. Просто я верю, что у нас с Николь слишком много общего, чтобы вот так — ни с того ни с сего — вдруг расстаться.

Николь насторожилась. Она многое поставила на карту и теперь не понимала, что происходит. У нее с Тайлером слишком много общего?.. Что он имел в виду?

Сэм потянул ее за руку.

— Пойдем, Николь.

— Я уже говорила тебе, что думаю о нашем разрыве, — сказала она Тайлеру. — Мы уходим.

Кивнув Мейси, Николь повернулась и вместе с Сэмом вышла из пиццерии.

<p>Глава 7</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Серендипити

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература