Читаем Пробуждение страсти полностью

Мэрианн молча смотрела на Сэма, а тот по-прежнему стоял перед ней с протянутой рукой.

— Кто-то ведь должен был вспомнить о вежливости… — проговорил он.

Мать Николь со вздохом пожала ему руку.

— Мэрианн Фарнсворт, — представилась она. — А теперь… Позвольте мне поговорить с дочерью наедине.

Сэм взглянул на Николь.

— Я буду ждать в кабинете. Возможно, тебе понадобится моя помощь, — сказал он многозначительно и направился в соседнюю комнату.

Николь знала, что оттуда ему будет слышно каждое слово.

— Он думает, я собираюсь придушить тебя? — спросила мать. — Какой невоспитанный человек…

— Нет, это ты невоспитанная! Явилась ко мне без приглашения! Да еще и выдвигаешь какие-то требования! Я уже говорила тебе, что сама распоряжаюсь своей жизнью.

Мэрианн вздохнула и перевесила сумочку на другое плечо.

— Ты являешься частью известной семьи, Николь. Партнер твоего отца был арестован сегодня утром. Тайлер и Пол стараются держаться вместе. Они делают все возможное, чтобы сохранить доверие важных клиентов. Ты обязана нам помочь.

— Почему? Потому что ты родила меня?

— Да. — Мать поджала губы. — Кровные узы имеют большое значение. Твой бунт ни к чему хорошему не приведет, в долгосрочной перспективе ты просто проиграешь. Этот коп из провинциального городка — тебе не пара.

— Прекрати! — Николь повысила голос и затопала ногами, как ребенок, однако тут же взяла себя в руки. — Это не бунт, мама. Это моя жизнь. Ты находишься в моем доме, поэтому не смей оскорблять меня. Ты не имеешь права плохо отзываться о хороших людях и месте, где они живут. Что ты знаешь о нем? Что ты знаешь о городе и полицейском, к которому относишься с таким пренебрежением? Имей в виду, я люблю его.

— О, Николь! — В голосе матери слышались жалость и тревога. — Я уже говорила тебе, что нельзя строить жизнь на любви. Любовь не обеспечит тебе благополучия, к которому ты привыкла. И что это будет за жизнь? Возвращайся домой и сделай то, что мы от тебя требуем.

Николь покачала головой:

— Нет, мама. Я хочу тебе кое-что сказать и прошу выслушать меня внимательно. Услышь меня наконец! Я строю здесь новую жизнь, понимаешь? У меня появились новые друзья, которые любят меня, а не мои связи и деньги. Завтра я открываю пекарню вместе с женщиной, которой восхищаюсь. Мне нужно вставать в четыре часа утра, чтобы успеть приготовить пирожные и выпечку для клиентов. Если наши кровные узы что-то значат для тебя, если жизнь твоей дочери хоть немного важна для тебя, приезжай завтра на открытие и посмотри, чего я уже успела добиться.

Множество трудноопределимых эмоций отразилось на лице ее матери. И тут Мэрианн вдруг положила руку на плечо Николь, чем немало удивила дочь.

— Твоя сестра больна. Она никогда не сможет вылечиться и стать такой дочерью, которая нужна нам. Но ты еще можешь поддержать репутацию семьи. Подумай об этом, — тихо сказала мать.

Николь отпрянула от нее.

— Я уже все решила, мама. Я знаю, что мне надо от жизни. Если хочешь понять меня, приезжай завтра и посмотри, что мне удалось сделать.

— Ты разочаровала меня, — пробормотала мать. — Теперь я вижу, что напрасно проделала весь этот путь.

Николь покачала головой и со вздохом закрыла глаза. Мать так и не услышала ее. Так и не поняла. Ее отчаянная попытка достучаться до матери потерпела неудачу. Но ведь долг каждой матери любить и лелеять своих детей, не так ли? Однако Мэрианн Фарнсворт такой матерью не являлась.

Открыв глаза, Николь увидела, что комната пуста, и ничуть не удивилась. Мать ушла, даже не попрощавшись с ней. У них были разные взгляды на то, что такое кровные узы.

Николь вытерла влажные глаза. Она знала, что Сэм находился в соседней комнате. Он не бросился к ней на помощь. Без сомнения, он был в шоке и невольно сравнивал нравы, царившие в ее семье и в его собственной. Должно быть, Сэм спрашивает себя: «Что я делаю рядом с женщиной, выросшей в гнезде стервятников?» Наверняка он решит как можно скорее порвать с ней. И она, Николь, не будет его за это винить.

После всех этих передряг ей хотелось побыть одной.

<p>Глава 17</p>

Сэм думал, что отец Николь был бездушным ублюдком, но жена, как оказалось, перещеголяла его. Затаив дыхание, Сэм слушал разговор за стеной; и он был шокирован тем, что кто-то может относиться к собственному ребенку как к пешке в игре. Даже удивительно, что Николь, выросшая в такой семье, была хорошим и добрым человеком. Это было просто чудо!

Она выдержала напор матери и заявила, что любит его. Она вела себя очень мужественно. Ему вдруг стало стыдно за себя. Сам он трусил в отношениях с ней.

Сэм поднялся с кресла, жалея, что оставил Николь наедине с матерью, которая, по его мнению, была настоящей стервой. Войдя в гостиную, он остановился. Его поразил несчастный вид Николь. Она утирала слезы. Чуть помедлив, он шагнул вперед.

— Николь, с тобой все в порядке?

— Я прекрасно себя чувствую, — поспешно ответила она.

Он вгляделся в ее голубые глаза и обнял ее.

— Нет, не притворяйся.

К его удивлению, она высвободилась из его объятий.

— Не надо, Сэм.

Он пристально взглянул на нее.

— Что «не надо»? Помогать тебе? Быть с тобой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Серендипити

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература