Читаем Пробужденная красота (ЛП) полностью

– Я бы сказала, что рада познакомиться с тобой, но это не передало бы всего моего счастья. Ты первая человеческая женщина, которая вошла в это облако за... все время. Я соскучилась по приличной беседе. И, кроме того, любая, кто может принять вызов Колдо и выжить, мне заранее нравится.

Колдо положил Лайлу на диван. Слабый стон сорвался с ее губ, и она перевернулась на бок, но, помимо этого, осталась в сонном состоянии. Он выпрямился.

– С ней все будет в порядке, правда? – спросила Никола.

Прежде чем ответить и испортить ей настроение, он сказал.

– Мне нужно кое-что сделать.

– Что?

– Здесь ты в безопасности, – продолжил он, игнорируя и этот вопрос. – Аннабель такой же воин, как и Захариил.

С этими словами он переместился в пещеру в Южной Африке. Хотя Корнелия была прикована цепью к дальней стене, влажный воздух пропитал ее одежду. Грязная роба работы человека прилипла к ее коже.

Ее голова склонилась набок в попытке опереться на плечо. Под глазами появились мешки, щеки впали, кожа сморщилась. Губы потрескались.

Он встал перед ней. Несмотря на остатки гнева, который Колдо испытывал, он неожиданно ощутил сочувствие к ее положению... и раскаяние за то, что именно он заточил Корнелию здесь.

Моргнув, она открыла глаза. Заметив его присутствие, она тут же плюнула в Колдо.

Он вытер слюну со щеки.

– Вся моя тяжелая работа напрасна, – сказала она, все еще кипя от злости из-за его крыльев. – Ты получил подарок, который никогда не заслужишь.

Как она была права, хоть они и говорили о разных вещах.

– Я знаю.

– Я буду молиться ежедневно, чтобы кто-нибудь забрал их у тебя.

И я буду молиться ежедневно, чтобы ты нашла способ простить меня за то, что я, по твоему мнению, сделал неправильно.

– Я собираюсь начать новую жизнь, мама.

Ее ноздри гневно раздулись, когда она резко втянула воздух.

– Ох, ну, хорошо. Я надеюсь, это убьет тебя.

– Тебя в моей новой жизни не будет.

Ее губы изогнулись в мерзкой ухмылке.

– Наконец-то решил прикончить меня, да? Ну-ну. Самое время. Тебя изгонят с небес. Ты будешь опозорен, унижен и забыт. На тебя будут охотиться демоны всю твою оставшуюся жизнь, но ты не сможешь остановить их. Ты будешь страдать и, наконец, умрешь. И проведешь вечность в аду, которому ты и так принадлежишь.

"Вся эта ненависть, – подумал он. – Она живет внутри нее. Путешествует с ней, ест с ней. Наверное, общается с ней. Она всегда в компании этого ненадежного компаньона. И всегда будет, пока она взращивает его на своей груди. Это причиняет боль ей, а не ему, также как его ненависть вредила только ему, но не ей".

Никола была права. Он был пленником.

Но сейчас освободится.

Он вытащил кинжал из воздушного кармана рядом с собой и вытянул руку. Она подняла подбородок – мужественная, ожидающая, готовая. Вместо того чтобы перерезать горло, как Корнелия ожидала, Колдо сломал наконечником один из наручников.

– Ч-что ты делаешь?

– Освобождаю тебя. Я выбросил ключ от цепей в самом далеком океане. – Ему нужно было поработать с металлом, протолкнуть кинжал сквозь цилиндры, и в конце концов кандалы открылись. Колдо проделал тоже самое с другим запястьем, потом с лодыжками.

– Почему ты это делаешь? – спросила она.

– Это имеет значение?

Напряженная пауза, и ее замешательство пропитало воздух, словно вода.

– Это ничего не меняет.

– Я знаю, – сказал он.

В миг, когда металл упал, она оттолкнула его. Корнелия была слишком слаба, чтобы вложить много силы в это действие, поэтому Колдо отошел сам. Она пристально посмотрела на него, будто ожидая, что это уловка, и захромала к уступу пещеры. Затем расправила крылья.

Движения, скорее всего, причиняли ей боль, потому что она поморщилась.

– Когда стану сильнее, я приду за тобой.

– Я буду готов. Но если ты попытаешься навредить мне, навредив моей женщине, я прикончу тебя. Я больше не предоставлю тебе возможность добраться до нее.

– Как будто я причиняю боль невинным. – С этими словами она вылетела из пещеры, падая ниже, ниже и ниже. Он не был уверен, что у Корнелии достаточно сил, чтобы удержать себя, пока, секунду спустя, не увидел, как она поднимается. Ее полет казалось был жестким, медленным, но все же ей удалось удержаться в воздухе.

Он сделал это. Наконец.

Колдо ждал, что сожаление обрушится на него. Но испытал только... умиротворение. Такое сладкое умиротворение. Он все сделал правильно. Он избавился от этого вопроса. И отвернулся от искушения.

А теперь – время вознаграждения.

Переводчик: Shottik

Редактор: Ekadanilova


Глава 30

Изменения в Колдо пугали, восхищали и возбуждали Николу.

Только полчаса назад он прилетел к Аннабель, чтобы забрать Николу на "свидание". Колдо дал ей розовую робу ангела и подождал, пока она переоденется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика