Читаем Пробужденный любовник полностью

Странный трепет объял раба. Он свернулся калачиком, не обращая внимания на рваные раны, покрывавшие тело с головы до пят. Ему никогда не приходило в голову, что он был кем-то другим, не рабом, что у него мог быть шанс жить иначе… жить как мужчина, а не как чья-то собственность.

Сидя на земле, раб раскачивался взад-вперед. Замерев, он еще раз взглянул на война. Что с его семьей? Почему так произошло? Кто он такой? И…

— Ты знаешь, есть ли у меня имя? — Прошептал раб. — Дали ли мне когда-нибудь имя?

Воин неровно выдохнул, словно одно из его ребер было сломано.

— Тебя зовут Зейдист. — Дыхание война становилось все более прерывистым, пока он не начал задыхаться. — Ты сын… Агони, великого воина. Любимец нашей… матери, Нейсин.

Воин издал страшный всхлип и уронил голову на руки.

Раб же просто смотрел, как он плакал.


Зейдист покачал головой, вспоминая безмолвные часы, последовавшие за этим разговором. Большую часть времени они с Фьюри просто смотрели друг на друга. Они оба были в плохой форме, но Фьюри все же оказался сильней, даже с ампутированной ногой. Он собрал дрова и нити водорослей, соорудив из них шаткий, ненадежный плот. Когда зашло солнце, они спустили его на воду и поплыли вдоль береговой линии… на свободу.

Свобода.

Ну, конечно. Он не был свободен, никогда не был. Те потерянные годы оставались с ним. Злость, наполнявшая его, была живее, чем он сам: его многого лишили, и еще больше сотворили с ним.

Он снова услышал слова Бэллы о любви к нему.

Он хотел наорать на кого-нибудь.

Но вместо этого отправился в Яму. У него не было ничего, достойного ее, кроме мести, так что он, черт побери, был намерен вернуться к работе. Он еще увидит всех растерзанных лессеров разложенными на снегу словно бревна — свидетельства того единственного, что он мог ей преподнести.

А того, который забрал ее, того, который обидел ее, ждала особая смерть. В Зеде не было любви. Но всю ненависть, что жила в нем, он будет использовать до последнего вздоха. Ради Бэллы.

Глава 29

Фьюри прикурил косяк и посмотрел на шестнадцать бутылок Аква Нит, стоявших рядком на журнальном столике Бутча и Ви.

— Зачем лак для волос? Вы, парни, решили накачать нас?

Бутч поднял кусок трубы из ПВХ, в которой проделывал отверстие.

— Метатель картофеля, друг мой. Приносит много радости.

— Извини?

— Ты никогда не был в летнем лагере?

— Плетение корзиночек и резьба по дереву — это для людей. Без обид, но мы учим нашу молодежь вещам поважнее.

— Ха, ты не жил, пока не присоединился к рейду трусиков полуночи. Но ближе к делу: ты засовываешь картофель с этого конца, заполняешь дно лаком…

— А потом поджигаешь, — встрял Ви из своей спальни. Он вышел в халате, вытирая полотенцем мокрые волосы. — Дикий шум от этой штуковины.

— Дикий шум, — вторил ему Бутч.

— Ви, ты делал это раньше? — Фьюри посмотрел на брата.

— Да, прошлой ночью. Но метатель заклинило.

Бутч выругался.

— Картофель был слишком большой. Чертовы пекари Айдахо. Сегодня мы запускаем картошку с красной кожурой. Это будет нечто. Конечно, траектория — штука опасная…

— Но, на самом деле, это похоже на гольф, — сказал Ви, бросив полотенце на стул. Он натянул на левую руку перчатку, закрывшую священные татуировки, которые начинались от самых кончиков пальцев, проходя через всю ладонь и тыльную сторону руки. — Я имею в виду, что нужно рассчитать радиус кривизны…

Бутч кивнул.

— Да, это похоже на гольф. Ветер играет большую роль…

— Огромную.

Фьюри продолжал курить, пока они в течение еще нескольких минут помогали друг другу заканчивать предложения. Через некоторое время он все же счел необходимым заметить:

— Вы, двое, проводите вместе слишком много времени. Понимаете о чем я?

Ви покачал головой, обратившись к копу:

— Брат не оценил эту штуку. Он никогда подобное не ценит.

— Тогда мы будет целиться в его комнату.

— Точно. А окна выходят в сад…

— Так что нам не придется подвергать опасности автомобили во внутреннем дворе. Прекрасно.

Дверь туннеля распахнулась — все трое обернулись.

В проеме появился Зейдист… запах Бэллы окутывал его, смешиваясь с острой ноткой секса. И едва уловимым намеком на связующий аромат.

Фьюри застыл и глубоко затянулся. О, Боже… Они были вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы