Читаем Пробуждённая луной полностью

– Представилась возможность, – просто отвечает она. – Какое нам было дело до любви, если мы могли обрести власть? Ты и не догадывалась об этом, да? Ты была слепа в желании узнать единственную тайну людей, которую мы, феи, так и не смогли раскрыть. Ты была так одержима мыслью о любви, что даже не осознавала, какой слабой она тебя делала. Какой уязвимой.

– Мы были сестрами.

– Нет, ты была королевой, а мы – ничем, – поправляет она меня, и я знаю, что это правда. – У тебя было все, и ты пожертвовала этим, чтобы принудить нас к чему-то, что нам не предназначено. Теперь ты вернулась и ничего не приобрела – но потеряла все. Правда болезненна, не так ли? – Она отступает к ступеням. Ее шаги раздаются в безмолвном зале еле слышным эхом. Люди вокруг едва осмеливаются дышать. Столько страха.

– Да, это правда, мы обманули тебя, – продолжает она со спокойной улыбкой. – Нас тянуло к власти. Мы хотели заполучить свой кусок пирога, мы хотели быть хоть немного похожими на тебя. Разве имитация не является величайшей формой признания? – мягко спрашивает она. – Давай забудем все, что было. Давай заключим мир, сестра.

Ее слова что-то будоражат во мне. Желание мира и безопасности. Но яблоко в моих руках напоминает о том, кто стоит передо мной. Кто она такая и почему я здесь.

Месть. Но желание возмездия будто бы выдохлось. Оно безвкусно, как яблоко, сорванное слишком рано. Я колеблюсь, я решаю подвергнуть ее испытанию.

– Как меня зовут?

Ее веки слегка дрожат.

– Ты – королева, – говорит она, но я по одному лишь звуку ее голоса могу сказать: она осознает, что утратила что-то важное.

– Мое имя, – говорю я, чувствуя, как меня наполняет грусть. – Мое настоящее имя.

– У нас нет имен, – шепчет она.

– Мы больше, чем наша магия, – отвечаю я.

– Я – Отравительница. – Ее голос дрожит, она вскидывает подбородок. В глазах сестры растет неповиновение. Она знает, что не выдержала испытания. – Какое мне дело до имен? Ты пришла, чтобы убить меня, и теперь увидишь, что значит бросить вызов Отравительнице. Никто не контролирует яд так идеально, как я. Никто не избежит моего смертельного укуса – даже ты, сестра. – Она поднимает руки. Широкие зеленые ленты вырываются из ее пальцев, с шипением обвиваются вокруг ее ног.

– Осторожно. – Один шаг – и охотник на ведьм встает передо мной и направляет арбалет на мою сестру.

Люди в зале кричат и устремляются к выходу. Двери с громким скрежетом захлопываются на замок.

Я знаю, почему они здесь. Отравительница питается их страхом. Она укрепляет свою силу, потому что и сама боится. Меня.

– Вы же не хотите пропустить это зрелище, – насмешливо восклицает моя сестра. – Посмотрите на нее, бедные люди. Посмотрите на мою забытую сестру! Мы так долго держали ее в плену в башне. Так долго.

Она пускает по залу змеистые плети ядовитого дыма. Люди всхлипывают. Отравительница купается в их страданиях.

– Ты бы и сегодня еще спала блаженным сном, если бы не охотник на ведьм, убивший двух наших сестер, ведь вместе с ними исчезли и наши магические барьеры.

Я разворачиваюсь к нему. Охотник не смотрит на меня: его внимание сфокусировано на Отравительнице. Он ждет, когда ее концентрация ослабнет, когда откроется брешь в ее защите. Ему нужна метка. Он хочет срезать ее с руки моей сестры.

У кого он уже ее отнял? Кого больше нет?

– Восхитительно! Скажи, сестра, это слезы в твоих глазах? – удивленно улыбается Отравительница. – Надо же, ты весьма человечна.

– Когда-то мы все были такими.

– Мы – другие, сестра. Ты и я, мы знаем, что значит обладать истинной властью. Ты слышишь песню слез? Разве она не прекрасна? Они поют о моей славе – о моей силе.

– Они поют о смерти и разрухе, – прерываю я.

Она смотрит на меня задумчивым взглядом.

– Ты изменилась. Раньше такая война принесла бы тебе много радости. Ты бы сама создала ее – для собственного удовольствия. Мир был твоим игровым полем, люди подвергались твоему произволу и мстительности. Так же, как и мы. Мы были не более чем марионетками, созданными для того, чтобы наказывать людей за их преступления. Разве ты не гордишься мной? Я продолжаю твое дело. Я живу твоей мечтой. Скажи мне, сестра: что изменилось?

Я, хочу сказать я, но ничего не говорю. Раньше – да, раньше я была другой. Я была такой, как она меня описывает. Я была королевой. Тираном. Мой взгляд устремляется к охотнику на ведьм, и я спрашиваю себя, не потому ли он никогда не сможет полюбить меня? Ведь я была намного хуже сегодняшних ведьм. И в глубине души по-прежнему остаюсь такой же.

Я снова перевожу взгляд на свою сестру и осознаю свою ошибку: я преподношу ей свои слабости на блюдечке с голубой каемочкой. Мое больное место. Змеистый зеленый дым тут же бросается в сторону охотника.

– Нет! – кричу я, и магия моей сестры течет по моим венам – мощная и похотливая, неукротимая, готовая следовать моему зову. Я уничтожаю ядовитую змею как раз перед тем, как она добирается до охотника. Ничего, кроме зеленоватого мерцающего дыма, не остается.

– Ты смеешь красть мою магию? – шипит Отравительница, и змеи, которые до этого вились по периметру зала, спешат к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тринадцатая фея

Похожие книги