- Надо же, - хмыкнул Прайд и кивнул самому себе, подтверждая какие-то неозвученные мысли, - какая забота от вашей супруги. Удалось приструнить эту непокорную кобылу?
- Не завидуйте так открыто чужому удачному браку, - подшутил над ним командор Рен, хотя из-за надетой на нем маски, конечно же, разобрать эмоции, вложенные в слова, было практически невозможно.
- К делу, - ощерился Прайд, - вчера город в спешке покинули Митака и еще парочка командоров вместе с женами. Хранители на северной окраине взяли группу сбежавших марф и водителей. Крысы спасаются бегством с тонущего корабля.
- Полагаете, что все причастны к произошедшему в штабе? – без особого интереса откликнулся его собеседник.
- Не знаю, - пожилой командор тяжело вздохнул и поставил чашку обратно на краешек стола, хрустнул костяшками пальцев, разминая их, - запахло паленым, буквально, и нам с вами стоит быть особенно осторожными. Вы же понимаете о чем я?
- Нет, коллега.
Прайд вышел из себя, но лишь на мгновение, прежде чем снова вернул себе самообладание. Он громко треснул кулаком по столу, заставив затаившуюся в шкафу девушку вздрогнуть от резкого звука.
- Рен, - горячо зашептал седовласый командор, - вчера кто-то нагло, без всякого стыда и страха сжег фургон очей прямо перед воротами моего дома. Кто-то, кто был похож на…
Рен молчал, терпеливо дожидаясь продолжения, лишь слегка склонив голову в зловещем шлеме. Рей готова была поклястья, что сейчас, под своим жутким головным убором, мужчина хищно улыбается, наслаждаясь эффектом, произведенным своей недавней выходкой.
- Похож на Бена Соло, Рен, - наконец-то закончил Прайд и выпрямился, даже издалека легко было заметить, как напряжены его спина, шея и плечи, - того самого крысеныша-революционера, в свое время доставившего нам столько хлопот со своими бродягами-подельниками. Я бы не поверил, если бы не видел своими глазами. Он стоял у ограды и смотрел прямо на меня. Живой.
- Энрик, старина… - потянул его собеседник, забавляясь, - мы с вами казнили ублюдка еще семь лет назад. Каким образом он мог нанести вам визит? Или вы верите в привидений?
Прайд, вероятно, оскорбился бы от такого предположения, не находись он в таких расстроенных чувствах. Страх. Рей и из своего укрытия чувствовала это – всепоглощающий ужас этого человека, расползающийся во все стороны ледяными липкими волнами.
- Я уже не знаю во что верить, - честно сказал бывший палач, - но когда он явится по вашу душу, тогда вы точно перестанете потешаться над ситуацией. Ладно, - старик вздохнул, махнул рукой, - я предлагаю перебраться в столицу, где еще пока спокойно. Попросить убежища у совета…
- Командор, серьезно? – откликнулся слегка раздраженно Рен, в его планы явно не входили жалкие попытки мухи вырваться из умело сплетенной паутины, - сбежите, только из-за того, что вам что-то померещилось? Ситуация не позволяет нам проявлять слабость духа. Наши люди пребывают в смятении, мы не имеем права еще больше подрывать их боевой настрой.
Манипулятор. Чертов кукловод, досконально изучивший свою жертву и наметивший ниточки, за которые стоит дергать для получения желанного результата. Конечно, слова коварного демона возымели должный эффект. Прайд оскорбился. Его то, его!, обвиняли в слабости духа и трусости. Он свое звание командора не за красивые глаза получил точно.
- Вы правы, - нехотя согласился он, хотя, вероятнее всего, готов был на самом деле обделаться на месте от страха, - и что это я? Мы справлялись и в более сложные моменты, а я слишком легко позволил себя напугать. Скорее всего, какой-то свихнувшийся революционер вообразил себя умершей легендой. Даже если чертов говнюк Бен Соло сам выполз из ада, мы отправим его обратно.
- Не сомневаюсь, - подытожил Рен. Больше к этой теме они не возвращались, перейдя к обсуждению каких-то своих насущных командорских дел. Девушка бы задремала от скуки в неудобной позе в своем укрытии, если бы не сочла кое-какую из прозвучавшей информации крайне полезной. Это даже заставило ее взбодриться и навострить уши.