Читаем Проданная на Восток (СИ) полностью

— Бездна морская, — простонал пират, осторожно ощупывая голову и медленно вставая на ноги. — Если вам так необходимо было уединиться, могли бы просто попросить. Джонни, мальчик мой, ты бы поостерегся. Уверен, что справишься с таким темпераментом? Оставь ее мне. На перевоспитание, разумеется. Этой маленькой дикарке определенно нужна твёрдая рука.

Агата так вцепилась в Джонотана, что должны были остаться синяки.

— У нас был договор, Вильхельм, — ровно ответил Джонотан, успокаивающе поглаживая дрожащую Агату по спине. — Я свою часть сделки выполнил.

— Такой молодой и такой зануда, — укоризненно покачал головой пират, поднимаясь на ноги. — Рыбка моя, бросай его. Обещаю, со мной тебе будет веселее.

Агата гневно сверкнула глазами, но предпочла прятаться за Джонотаном.

— Вильхельм!

— Да идите уже, — небрежно отмахнулся тот, отпивая ром прямо из горла, и опускаясь в кресло. — Был рад знакомству, кирия ди Эмери. Пожалуй, сделаю тебе небольшой подарок: скорректируем наш с тобой договор и пусть он остаётся в силе. Тебе стоит только выбрать один из вариантов, и я исполню любой твой каприз.

Агата вспыхнула и отвела взгляд. Джонотан явно будет выпытывать у неё подробности. Но она скорее сгорит от стыда, чем расскажет о том, что происходило в этой каюте.

В дверь постучали и, хохотнув, проорали:

— Капитан, к вам тут посетитель!

— Извини, что не провожаю, Джонни. Твоими стараниями, меня ждёт на редкость приятная встреча. — Вильхельм улыбнулся зло и страшно, и Агата невольно посочувствовала внезапному визитеру.

А когда дверь распахнулась и отвратительно ржущие пираты впихнули в каюту, на сколько она могла судить, мужчину с мешком на голове и связанными за спиной руками, поспешно отвернулась и позволила Джонотану увести себя на палубу.

Кто бы то ни было не заслужил того, чтобы с ним обращались подобным образом, но Агата чувствовала, что приключений для неё более, чем достаточно. Этому несчастному они никак не смогут помочь. Слава богам, она теперь в безопасности! Оставалось узнать реакцию отца на ее похищение, но она надеялась, что хотя бы на этот раз он порадуется, что она цела.

Джонотан так усиленно оберегал её от всех пиратов, словно пытался закрыть собой не только от опасности, но даже от взглядов, что могли коснуться её тела. Агата чувствовала, что он словно закипал от одного нахождения на одной палубе с этими отморозками. И где-то в глубине будто ощущала его магический дар, который норовит вырваться и уничтожить всех, кто посмел ей угрожать.

— Осторожней. Иди ко мне, — протянул он ей руки, стоя на дне шлюпки и помогая перебраться. — Скорей.

Агата оттолкнулась от чужого корабля и прыгнула к нему, снова почувствовав надежные объятия.

Пара матросов быстро погребли, приближая их к родной “Госпоже Дикарке”. Позади доносилось улюлюканье с пиратского корабля и оставалось только гадать, как они не сцепились в очередном смертельном бою.

На лицах матросов, везущих их под покатый бок “Дикарки”, застыло напряженное выражение, а ссадины и кровавые отметины на одежде говорили красноречивее слов. Они уже сражались — но теперь достигли мира?

Джонотан не давал ей говорить, только прижимал к себе и касался бесконечно заботливо и нежно. Агата позволила себе ни о чем не думать и выдохнуть пережитый ужас. Запах Джонотана, родной и близкий, такой приятный, позволял забыть обо всем.

Он оставил где-то свой китель, остался в простой рубашке, тоже в паре мест заляпанной кровью. Агата с ожесточением вцепилась в его руки и предплечья, будто сейчас, когда всё уже закончилось, она может как-то удержать себя и его от жажды мести.

Он здесь, он с ней, и пусть отец хоть сходит с ума от ярости — теперь ей точно плевать. Именно Джонотан спас её из рук пирата! И возможный брак с властным восточным господином теперь казался далеким как никогда. И пусть. И пусть даже вся торговая империя отца потерпит крушение из-за сорвавшейся сделки, даже если так: плевать!

Она жива, цела и сохранила свою честь именно и только благодаря Джонни!

— Помогите, быстрей, — скомандовал он, когда они причалили к борту.

Агате подали руку, команда действовала слаженно и быстро. Кто-то принес сухое покрывало, накинул на плечи. Она с благодарностью завернулась в колючую, пахнущую солью и немного рыбой ткань, и только сейчас осознала, что мелко и постоянно дрожит, даже зуб на зуб не попадает, хоть ужас и оторопь давно прошли.

— Поворот, быстро, — продолжил командовать Джонотан. — Клод, вы готовы? Команду всю наверх. Поднять стаксель. Поднять фок и грот.

— Есть, капитан, — быстро отчитался старпом и передал приказ боцману.

По палубе забегали матросы. Все действовали быстро и чётко, словно давно знали, что нужно делать, но внимание Агаты рассеивалось. Страшно хотелось спать, силы резко покинули её, теплое покрывало приятной тяжестью давило на плечи, хотелось свернуться в этом коконе, закрыть глаза — и только каким-то чудом Агата еще держалась на ногах, а не падала на палубу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы