- Мне вот очень интересно, что произойдет, если артефакт опустеет? – продолжил рассуждения вслух королевский маг. Он встал, сложив руки на груди, показавшись мне крепкой, непоколебимой стеной. И будто не было этих гвардейцев, которые могли ворваться к нам в любую минуту. Будто мы находились под самой сильной защитой! Он вел себя именно так – нарочито спокойно. И это вызывало у короля раздражение.
- Возможно, граф даже не переживет этого разъединения, но что тогда будет с вами, мой король? – продолжал Торн. – А если я успею замуровать вас в пространственный мешок и закрою его навсегда, оставив артефакт здесь.
- Вы не посмеете, - осторожно предупредил Леопольд.
- Отчего же? – улыбнулся Алистер Торн. – Нам, собравшимся здесь, уже нечего терять. Граф медленно умирает из-за артефакта, который вытягивает его жизнь и передает вам. Графиня под действием проклятия, которое тоже очень скоро может убить ее. Мы с леди Лайт явно не переживем стычку с гвардейцами и вашими магами. Так что нам терять нечего, а вот вы, привыкший жить, цепляющийся за свое существование, будете обречены медленно умирать в пустоте. И я успею сделать это, если вы не пойдете на наши условия.
Король слушал своего мага молча и мрачнел с каждым словом.
- Не хочется умирать, не так ли? – съязвил Торн. – Ваше величество привыкли жить долго и счастливо?
- Помогите нам и будете так жить, - сказал мой муж, молчавший до сих пор. А я застыла, слушая опустившуюся тишину, в которой вдруг послышался топот множества шагов.
Нас нашли. Гвардейцы уже рядом.
Король тоже слышал это, но еще он видел и то, как Алистер медленно поднял руки и резко развел их в стороны, бросив странное заклинание на непонятном мне языке.
В тот же миг пространство пошло рябью. Я увидела, как открылась дверь в никуда. Место, где сильные маги, такие, как Торн, хранят свои ценные вещи. Теперь мне стало понятно, откуда у него все эти зелья и прочее. Это была его тайна, которая могла спасти нам жизни.
Король медленно поднялся на ноги.
- Без глупостей, - предупредил его Алистер. – Если что, вы меня знаете, ваше величество. Убить не убью, но больно будет.
- Знаю, - кивнул в ответ монарх. Затем уже спокойно и осмысленно спросил, - чего вы хотите, помимо того, чтобы я вернул Рейну его здоровье.
- Чтобы вы помогли мне избавиться от проклятия, которое наложила на меня моя мачеха, - ответил Риверс.
- Хорошо, - с видимой неохотой сказал Леопольд. – Расскажите о вашем проклятии, и я скажу, смогу ли помочь.
- Вы можете, - уверенно ответил Рейн.
- Не тяните время, мой король, - посоветовал Алистер Торн. – Не ждите гвардию. Я умру, но задержу их так долго, как только смогу. А за это время Рейн, или наши милые дамы, уничтожат артефакт. Так что у вас нет выбора. Или вы помогаете нам, или…
- Я уже понял, - голос монаршей особы изменился. Теперь Леопольд говорил непривычно спокойно, с истинным королевским величием. – Рассказывайте, - повторился он. – Я слишком ценю свою жизнь, чтобы ставить ее на кон.
- Вот и чудесно, - королевский маг отошел к двери при этом не сводя пристального взгляда с Леопольда. Алистер поднял руки, и я увидела, как из его ладоней полилась магия. Она была темной, пугающей и очень сильной. Я поняла, что до сих пор даже не догадывалась о том, насколько силен этот человек.
- Никто не войдет, пока мы не закончим, - сказал Торн и Рейн, взглянув на Леопольда, начал быстро рассказывать о проклятии начиная с того самого момента, когда его мачеха, сказала слова необратимого заклинания.
Я рассказ мужа не слушала, потому что все внимание сосредоточилось на магии Торна. Застыв на месте, я словно завороженная смотрела, как из рук Алистера вытекает магия. Она была мне незнакомой, слишком темной и какой-то опасной. Я чувствовала ее каждой клеточкой своей кожи, глядя, как сила Торна принимает черный окрас, как расползается по двери, по стенам черной липкой паутиной. Слышала, как лопаются, будто стеклянные шары, защитные заклинания и ловушки, расставленные Рейном в его кабинете.
Они ломались. Торн ломал их, обезвреживал так, чтобы они никому не причинили вреда, а взамен ставил свою защиту, как мне показалось, куда более мощную, чем та, что была прежде. И словно всевидящее око на фоне черной паутины, что заплела даже окна, зияла дыра в пространственный тайник, на который его величество нет-нет, да бросал напряженные взгляды.
Выслушав Рейна, король опустил голову.
В дверь принялись ломиться, защиту Торна начали вскрывать маги, которые сейчас заполнили коридор нашего замка, но Торн удерживал ее с завидной легкостью, и я видела, что король понимает – гвардейцам не успеть. Леопольд как никто другой знал, на что способен его лучший маг. И было заметно, как сильно он жалеет, что Торн сейчас жив. Что Рейн спас его.
- Я выслушал тебя, - проговорил его величество тихо, а затем протянул руку к артефакту, который все еще находился у моего мужа. – Я помогу разрушить проклятие. Но взамен вы отпустите меня и отдадите мне артефакт.