- Леди Риверс, что вы натворили! – Торн явно не имел снисхождения к моему состоянию. Он встал надо мной, похожий на злобного великана и сверкая глазами, произнес: - Вы понимаете, что могло произойти? Я ведь не просто так просил вас не трогать графа! Застрять между прошлым и будущим, что может быть хуже? Вы едва не оставили своего супруга вдовцом. Снова.
Я вздохнула.
- Мне так жаль, господин Торн…
- Ей жаль! – рявкнул маг.
- Торн! – тут же осадил гостя мой муж. – Вы забываетесь. Она признает свою вину и не надо ее сейчас ругать. Слава богам, что все закончилось хорошо!
- Да что она там признает? – фыркнул Торн. – Вон как глаза сверкают! Эти женщины, это самые непослушные существа на свете. Поэтому я никогда не женюсь. Лучше завести собаку. Та хоть будет слушаться меня. А женщины…Им говори, не говори, все равно сделают по-своему…
- Но у меня есть хорошая новость! – улыбнулась я возмущающемуся Торну.
Он замолчал и переплел на груди руки.
- Я видела кто и за что проклял Рейна, - поспешила обрадовать мужчин.
Рейн и маг переглянулись. Во взгляде последнего промелькнуло что-то похожее на облегчение.
- Так что, господа, я не совсем безнадежна, - сказала я и улыбнулась.
- Тогда не томите наши души, - произнес Торн.
У меня было крошечное желание сделать наоборот и очень даже потомить, особенно одну вредную душу, но я одумалась, потому как все это касалось исключительно моего мужа. А Торну мы должны быть благодарны за то, что помогает нам.
- Хорошо. Прежде только скажите, как долго я спала? – спросила и посмотрела в окно. – Уже день?
Торн и Рейн снова переглянулись и мне ой как не понравился этот взгляд.
- Что не так?
Рейн вздохнул.
- Ты была без сознания целую неделю, - ответил он.
- И всю эту неделю нам с графом приходилось по очереди поддерживать в вас жизненную силу, госпожа графиня, чтобы вы не проснулись истощенной и больной, - не удержался от сарказма маг.
Целую неделю!
Я покачала головой.
Видимо, Торн не преувеличивал опасность, грозившую мне.
- Но, графиня, мы ждем рассказа, - напомнил маг и я, подняв взор, принялась рассказывать о том, что увидела, невольно попав в прошлое своего мужа.
Мужчины слушали молча. В какой-то миг Рейн поднял руку и потер шрам так, будто тот зачесался. Торн посмотрел на графа, но высказал свое мнение лишь когда я закончила рассказ.
- Итак, все получилось лучше, чем я мог надеяться. По крайней мере, мы теперь знаем, кого нам надо искать.
- Супруга моего отца, Катерина, давно куда-то переехала. Но я никогда не искал с ней встреч и теперь понимаю почему, - проговорил Рейн.
- Возможно, тогда ваша дражайшая бабушка прольет свет на происходящее и подскажет, где искать эту леди Катерину, - предположил Торн.
Я выслушала диалог мужчин и вопросительно изогнула бровь.
- Что я слышу? Старая леди почтит своим приездом Роузриверс?
Рейн улыбнулся.
- Думаю, твое пронзительное письмо затронуло ее каменное сердце. А возможно, сыграло роль женское любопытство. Мы ведь не виделись с ней достаточно долго. – Он взял меня за руку. – Так или иначе, но бабушка приезжает послезавтра. Она была так любезна, что написала тебе, - Риверс сделал ударение на слове «тебе», прежде чем продолжил, - так вот, она написала ответ тебе, в котором сообщает, что мы можем ждать ее приезда в среду пополудни.
- Я желаю немедленно прочесть! – загорелась я идеей.
- Я распоряжусь. Письмо принесут, - ответил Рейн. – Оно ждет тебя в твоей спальне на ночном столике, но если ты хочешь узнать его содержание прямо сейчас…
- Да! – воскликнула я. – Прямо сейчас.
- Хорошо, - мягко улыбнулся муж и потянулся к колокольчику, стоявшему на столике у кровати. Он позвонил и минуту спустя в дверь постучали. В тот миг, когда Рейн позволил лакею войти, Торн испарился, исчезнув, как умеют только маги его уровня. Правда, теперь, зная о его нахождение в этом доме и в спальне, в частности, я могла определить его ауру, которая переместилась в сторону окна.
Рейн отдал необходимые распоряжения. Слуга с поклоном удалился, успев сказать мне о том, как счастлив видеть меня в здравии. Вернулся он достаточно быстро и не один.
Вместе с лакеем в спальню Рейна вошла моя нянюшка. Именно Тильда принесла письмо, но прежде чем отдать его мне, она подошла ближе и едва не плача, сказала о том, как рада, что я пришла в себя.
- Я молилась всем богам, и они услышали, - сказала Тиль.
Рейн поднялся, уступая ей место, и еще несколько минут я не могла прочесть письмо, потому что отвечала на вопросы няни о самочувствии и прочее.
- Тильда, думаю, Сьюзан надо отдохнуть. Она слишком слаба, но, - Рейн покосился на мою няню, - но она явно не откажется от кружки слабого бульона, который придаст ей сил.
Муж понял, как сильно я хочу прочесть письмо от его родственницы и таким образом помог мне получить несколько минут свободного времени.
- Да, вы правы, граф, - оживилась Тильда. – Я немедленно пойду на кухню и лично принесу бульон моей девочке, - сообщила она.
- А я пока пригляжу за ней, - кивнул граф и нянюшка, пожав мою руку, поднялась и удалилась.