«Я ищу новое жилье, — сказала она, хватая его своей костлявой серой рукой за рубашку. Заглядывая в глаза, она зашептала: — В этих поисках я брожу по пустоши уже не один год и все никак не найду покойного пристанища. Впусти меня в дом, добрый охотник, а то я такая легонькая, что боюсь, как бы меня не сдуло ветром».
Услышав это, Вальтер удивился еще больше и решил, что бабуся, должно быть, помешанная. Но все равно ему было стыдно не впустить ее в дом. Поэтому он открыл дверь и впустил ее, но едва она собралась переступить через порог, как случилась странная вещь. Из темноты один за другим выскочили тролли, и каждый держал в руке длинные ветки бузины, которые, несмотря на осень, были покрыты зелеными листьями. Тролли окружили старушку и заплясали вокруг нее, обмахивая ее голову зелеными бузинными ветками. Тут ее лицо вдруг ужасно исказилось и она замахала на них своими костлявыми руками, выкрикивая страшным голосом проклятия:
«Отстаньте от меня, злобные твари! Уберите эти гадкие ветки, я не могу их вынести. Если бы я только могла вонзить в вас ногти, я бы вас отравила ядом, от которого вы бы высохли и скукожились в маленькие трупики, которые сожрали бы муравьи!»
Страшные когти старухи так и тянулись, но не могли достать троллей. Тролли были слишком проворны и ловки и все время умудрялись держаться от нее на безопасном расстоянии, а в нужный момент заслонялись бузинными ветками. Вальтер Шмидт хотел подскочить на помощь своей гостье, но тут она начала таять в воздухе и улетела, унесенная порывом ветра. Тролли все продолжали махать на нее ветками, и она туманной прядью, постепенно растворявшейся в воздухе, все быстрее понеслась прочь над пустошью. Тролли преследовали ее, пока все не скрылись во тьме. Тут Вальтер понял, что старушка была не человеческого племени и что тролли почему-то спасли его, когда он уже собрался впустить ее в дом.
—
Вот видите, месье Гудвин! — воскликнул Анри. — Я уверен, что тролли довольно хорошие. Они спасли охотника от ведьмы, а месье Састрафена от волков. Может, они и любят пошалить, но в душе они друзья человека.— Пошалить, говоришь… Да уж, это они любят! — сказал Гудвин. — Мне кажется, Анри, ты изображаешь троллей слишком уж хорошими, но в чем-то ты, возможно, и прав. В Комптон Бассете они серьезных бед не наделали, но безобразничали так, что сил никаких нет, а сейчас, может быть, они…
И тут Гудвин остановился на полуслове, потому что Анри вдруг замер и прислушался.
— Что такое? — спросил Гудвин.
— По-моему, я слышал Гектора, — сказал Анри.
Они замерли без движения, и оба услышали Гектора. Его густой лай долетал в башню приглушенно, но сомнения не было: он предупреждал друзей, что Кастанак возвращается!
Гудвин молниеносно захлопнул книгу и поставил ее на место в шкаф. Затем он запер дверцу, а затем… Затем он обнаружил, что ключа нет!
— Боффин! — воскликнул он. — Это, конечно же, Боффин незаметно утащил ключ! Что будем делать?
— Не волнуйтесь, месье Гудвин, — сказал Ан-ри. — Кастанак подумает, что шкаф запер Боффин и опять унес ключ.
— Ну да, разумеется! Давай скорее уйдем отсюда, Анри!
Они побежали к балконной двери.