Читаем Продажная шкура полностью

— Но мы не смогли узнать так же много об этом теле от него, поскольку это были когти, а когти — моя компетенция. Я позволила ему командовать мной, Эдуард, больше, чем было необходимо, поскольку с другими телами он был неплох. Я позволила ему управлять мной, пока не сорвалась. Это не его вина. Он просто был собой, и на секунду я забылась, Эдуард.

Эдуард смерил меня взглядом, обвив меня рукой. Это было настолько неожиданно, что я напряглась. Он посмотрел на меня, и взгляд его был далёк от романтического. Взгляд был напряжённый, злой, а в глубине его глаз — отблеск страха. Он боялся за меня. Эдуард никогда не боялся, почти никогда.

— Никогда не забывай, кто он, Анита, — прошептал он, прислоняясь ко мне. — Когда забываешь, что они монстры, они тебя убивают.

Он поцеловал меня в щёку. Я знала, он играет на Олафа. Я знала, он не стал бы целовать меня в губы ради своих или моих интересов. Это было бы слишком дико.

Я уставилась на Олафа, когда он подошёл к нам, стягивая халат. Перчатки уже канули в мусор. Он переводил взгляд с меня на Эдуарда, но затем сосредоточился только на Эдуарде.

— Что она тебе сказала?

— Что это не твоя вина. Что она позволила тебе помыкать ей, так как ты был на высоте с другими телами. Что твоя экспертиза по ножам и пыткам была полезной.

— Она не солгала, — Олаф выглядел удивлённым, и его голос это подтверждал.

— Ты думал, я прибегу сюда и совру, сказав, что ты был большим плохим парнем, и стану просить помощи?

Он обратил ко мне взгляд своих глубоко посаженных глаз и кивнул.

— Женщины лгут и натравливают мужчин друг на друга. Именно этим они и занимаются.

Я помотала головой и оттолкнулась, мягко, от Эдуарда:

— Я не занимаюсь подобным дерьмом. Я позволила тебе помыкать собой, но больше этого не произойдёт, это будет уроком для меня. Я позволила тебе… влезть в мои мысли. Так мне и надо. — Я похлопала себя рукой по груди, почти до боли. — Мне лучше знать. Я никого не прошу защищать меня от моей собственной глупости.

— У тебя ушло больше времени, чем я рассчитывал, чтобы осознать, что ты лучше разбираешься в оборотнях, чем я. Ты могла просто запретить мне входить в ту комнату.

Я кивнула.

— Да, глупая грёбанная я.

Я пошла прочь, затем покачала головой. Мне необходимо было убраться подальше от испытующих глаз Олафа, Эдуарда и Бернардо. На сегодня тестостерона для меня достаточно.

Доктор Мемфис крикнул из дальнего конца коридора:

— Маршал Блейк, можно вас на минутку?

Я посмотрела поверх остальных мужчин на доктора. Он всё ещё был в халате, но без перчаток, как и Олаф. Блин. Я позволила Олафу перестремать меня, второй раз я этого не допущу. Я прошла мимо них, указывая пальцем на большого парня.

— Стой здесь. Остальные двое присматривайте за ним, чтобы мне не приходилось об этом беспокоиться.

Затем я прошла мимо, направляясь к доктору. Я надела новый халат, новую маску, ещё перчатки. Я осмотрю тела сама, поскольку Олаф был прав — ликантропов я знала лучше, чем остальные присутствующие. Я осмотрю тела сама, и дай бог, найду что-нибудь, что позволит нам определить, какого чёрта происходит.

— Маршал Джефрис вернётся? — спросил Мемфис.

— Нет, — сказала я, проходя через двери.


Глава 19

Они уже закончили раздевать труп к тому моменту, когда Мемфис провёл меня обратно в помещение аутопсии. Тело лежало обнажённым и очень безжизненным. Теперь оно было похоже на тело, одежда отсутствовала, раны казались яркими потёками слёз на коже. Из противоположного конца комнаты мне было видно, что пах был окровавлен. Отсюда я не могла определить, насколько серьёзны повреждения. Да на самом деле мне и не хотелось, но, как обычно, я должна была осмотреть всё. Чёрт.

Роуз либо уже сделал все необходимые снимки, либо был слишком шокирован, чтобы снимать. Он стоял там, забыв о камере в руках. Два других ассистента были немногим лучше. Дэйл занял себя рассматриванием чего-то в шкафчиках. Патриция подошла и встала рядом с Роузом, повернувшись к нам спиной.

— Все, кому нужно идти, свободны, — сказал Мемфис.

Дэйл молча пошёл к двери.

— Они были друзьями, — пояснил Роуз, закрывая тему.

— Патриция, — позвал Мемфис, — вам не нужно идти?

— Нет, доктор, нет. Я останусь. Я не знала его так близко, как Дэйл, есть кое-кто из… некоторых из них я знала гораздо ближе. Я не хочу работать с их телами, поэтому мне лучше остаться.

Она обернулась к нам, бледная, губы сжаты в тонкую линию, взгляд непреклонный. Она справится.

— Роуз? — спросил Мемфис.

— Порядок, доктор. Дело не в том, что я его знал. Я расклеился при виде ран. Извините. — кивнул он. — Извините, я постараюсь взять себя в руки.

Он вновь поднял камеру и начал снимать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги