Читаем Продажная верность полностью

Мои губы кривятся, когда я открываю дверцу машины и прислоняюсь к ней. Если снова дам Джуду деньги, и отец узнает, то надерет мне задницу. Но если не дам, он просто заберет их у Джин. На секунду я замираю. Мой отец прав — Джуд не умеет распоряжаться деньгами. Они горят, как только оказываются в его руках. Он должен помогать матери и сестре, но я не думаю, что он это делает. Эти деньги должна получить миссис Паселло. К черту. Я разберусь с отцом, если он узнает. Это лучше, чем, если этот придурок, вытащит деньги из кармана Джин.

Я проскальзываю в машину, открываю консоль и достаю пачку наличных.

— Если ты не вернешь их, на большее не рассчитывай, — предупреждаю я, бросая ему деньги.

Джуд ловит их в воздухе и ухмыляется: — Я твой должник, чувак, — он целует пачку денег и протягивает их мне в знак благодарности.

— Не втягивай меня в неприятности из-за того, что я оказываю тебе услугу, — он фыркает и снова вытирает нос. — А, Джуд? И не проси у меня больше деньги, потому что ты их не получишь.

Пока не передумал, я сажусь в машину и задним ходом выезжаю с подъездной дорожки. Я уже на полпути к месту встречи с Кариссой, когда мой телефон звонит через Bluetooth.

— Привет, Аттикус, — приветствую брата, — ты связался со своим человеком, чтобы это не попало в СМИ?

— Да, да. Все улажено. На этом фронте все хорошо, но нам с Сайрусом нужно, чтобы ты встретился с нами. У Евы свидание с каким-то придурком.

Мой телефон жужжит на приборной панели, и я вижу, что они прислали мне свое местоположение. Я откидываю голову назад, желая, чтобы в сутках было больше часов. Мои щеки надуваются, когда делаю глубокий вдох. Чем-то придется пожертвовать, и я знаю, что это встреча с Кариссой. И это в третий раз подряд, я не видел ее уже месяц. Не то что бы меня это беспокоило. У меня есть вся жизнь, чтобы узнать ее лучше.

— А мы уверены, что это не ее жених? — я видел этого парня всего три раза. У него есть все нужные связи. Он немного старше того, кого я бы выбрал, но, думаю, Ева сможет научиться любить свою жизнь. Наш дедушка мог поступить и хуже.

— Нет, — категорично отвечает Аттикус.

Чертова Ева. Она знает, что ее брак уже устроен. Отец убьет ее, если узнает. Мы не можем сразу воевать на нескольких фронтах, когда имеем дело с Армато.

— Сорен, перестань выкручиваться. Это семейное дело, — отчитывает меня Аттикус как маленького ребенка.

На следующем светофоре я быстро разворачиваюсь, мне сигналят. Не похоже, что они способны еще больше испортить мою машину.

— Я в деле. Кто хочет позвонить Кариссе? Сайрус? — мои братья смеются, не отвечая, и кладут трубку.

— Напиши Кариссе, — говорю я в свой наушник. — Появились семейные дела. В другой раз?

Я подъезжаю к ресторану и выхожу из машины, бросая ключи парковщику, когда мой телефон оживает. Карисса пытается позвонить мне по видеосвязи. Я быстро сбрасываю, прежде чем войти в здание.

Сладкий аромат помидоров и чеснока напоминает мне, что я не ел весь день. Мой желудок урчит при мысли о еде. Я оглядываюсь по сторонам, но не вижу своих братьев. Как, черт возьми, я добрался сюда первым?

Первое, что бросается мне в глаза, — Джиневра, и она на свидании. В ее семье нет таких правил, как у нас для Евы. Ей разрешено ходить на свидания, но она никогда этого не делает. Или я так думал.

Я еще не видел ее такой расслабленной. Она сногсшибательна, когда улыбается. Я не могу оторвать от нее глаз. Когда мы сталкиваемся, она каждый раз сурова и ворчлива. Они продолжают разговаривать, а мой пульс ускоряется без всякой на то причины.

Мои ноги сами шагают навстречу к ним. Ее яркие изумрудные глаза искрятся счастьем, и я ненавижу, что она никогда не смотрит на меня так же. Каждый раз, когда вижу ее, в ней появляется этот притягательный импульс, который влечет меня к ней. Я заставляю себя остановиться. Не знаю, что делать с этими мыслями о ней, которые прочно засели в моей голове. Через четыре месяца я женюсь. Джиневра — всего лишь младшая сестра моего лучшего друга.

Черт. Я нахожусь под дулом пистолета, меня заставляют жениться из-за пункта в моем наследстве, а Джин ведет себя так чертовски соблазнительно, даже не понимая, что она это делает. Я гоню эти мысли о ней прочь. Из этого ничего не выйдет.

Чья-то рука ложиться на мне на плечо. Я готов вцепиться в горло тому, кто бы это ни был, но, оглянувшись, вижу, своих братьев, Сайруса и Аттикуса, стоящих позади меня, и мне приходится обернуться.

— Где Ева? — спрашиваю я, понимая, что мне нужно разобраться со своей семьей прежде, чем с Джин.

Сайрус указывает в противоположном от Джиневры направлении. И мы втроем направляемся к сестре. Атмосфера в зале меняется, я чувствую напряжение и пристальные взгляды других посетителей, пока мы идем к Еве. Мы втроем широкоплечие и высокие мужчины, и нам трудно не выделяться в таком месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги