— Все в порядке, миссис Батлер, все в полном порядке! Эти люди согласились сотрудничать с Вами и чтобы отметить это событие, мы закатились в салун.
— Я и так уже заметила, что Вы побывали в салуне, Фердинанд. Что, значит, согласились сотрудничать, объясните Вы мне или нет?!
— Они согласились покупать Вашу ткань и готовы хоть завтра оформить эту сделку, как Вы и сказали, в конторе Генри Гамильтона. Но я объяснил им, что у Вас серьезно заболела дочь и если Вы поручите мне съездить завтра с ними к Генри Гамильтону, то я с удовольствием это сделаю. После салуна мы договорились о встрече и разъехались по домам.
Глаза Скарлетт радостно вспыхнули на какой-то момент, но она тут же вновь насторожились.
— И по какой же цене они согласились покупать мою ткань?
И тут пьяное лицо Фердинанда озарила довольная улыбка.
— По восемьдесят центов!
— Как! Они что, даже не торговались?
— Хм, — Фердинанд, ухмыльнулся, пыжась от гордости.
— Совсем немного потому, что я повел торг с девяноста центов.
— О! — невольно вырвалось у Скарлетт, — зачем, Фердинанд, эта цена дороговата для оптовых закупок и она могла бы сразу отпугнуть клиентов. Вам не стоило так рисковать.
— Но мне очень хотелось оправдать Ваше доверие, миссис Батлер, и сторговаться именно на восьмидесяти центах! И у меня, как видите, получилось.
— Но как Вам удалось назначить им такую высокую цену?
— Вот и удалось! Они, было, и вправду начали возмущаться, но я наговорил им всякого такого и дело пошло на лад.
— Всякого такого? — Скарлетт заинтриговано на него взглянула. — Что Вы имеете в виду?
— Я сказал им, что качество Вашей продукции отменное, потому, что ткань производится на новом, современном оборудовании, закупленном в Нью-Йорке. Сказал, что Вы пригласили на работу опытных специалистов с Севера и кто-кто, а уж эти люди знают свое дело и добиваются такого качества, что подобного не отыскать во всей округе. И вообще, я сказал, что если они откажутся от этой сделки, то сами потом пожалеют. Во всей Атланте пользуется огромным спросом только Ваша ткань и никакая другая, — сказал им я. Ну и еще я много чего им наговорил, а потом предложил прокатиться на фабрику и своими глазами убедиться в правоте моих слов. А если они не согласны, — сказал я, — то мне придется сию же минуту проститься с ними и пожелать всего доброго, а самому поспешить к другим клиентам, с которыми также назначена встреча на сегодня.
— Так Вы и на фабрику ездили?
— Да, и по — моему, Ваше оборудование произвело на них ошеломляющее впечатление, по той причине, что они, сдается мне, вообще никогда не видели текстильного оборудования.
— Но, Фердинанд, как Вы могли им столько всего наговорить, когда Вы сами ничего не знаете ни о моей ткани, ни о ее качестве, ни, тем более, о продаже в магазинах Атланты!
— А мне это и не нужно знать, главное суметь заставить их в это поверить, — вот моя задача.
О! Да он такой же, как и я, — подумала Скарлетт, и его также не смущает ложь, если он поставил себе цель чего-то добиться. Она с живой заинтересованностью взглянула на Фердинанда и только тут увидела как он смешон во хмелю и как это совсем не вяжется с его статусом примерного воспитателя-гувернера.
На следующий день Скарлетт поручила Фердинанду довести это дело до конца, и он поехал в контору дяди Генри, а к вечеру привез ей готовые бумаги. Сделка совершилась удачно, клиенты не передумали и не сбили цену и Скарлетт осталась очень довольной.
ГЛАВА 56
Шли дни и Скарлетт с каждым разом давала Фердинанду все больше поручений, постепенно перекладывая все текущие дела на его плечи. А Элла, между тем, пошла на поправку и присутствие Скарлетт у ее постели уже не стало таким необходимым. Вскоре и врач перестал за ней наблюдать и, прекратив визиты, уверил Скарлетт, что кризис миновал и дальше опасаться за здоровье девочки не стоит.
— Ей теперь нужен сон, покой и хорошее питание, — сказал доктор Гастон. Но с постели пусть пока не встает, чтобы избежать осложнений. Все лекарства я отменяю и в своих визитах больше не вижу необходимости.
Успокоенная словами доктора, Скарлетт, отправив Фердинанда с утра из дома по каким-нибудь делам, тут же собиралась и уезжала вслед за ним, оставив Эллу на попечение Присси и Эмили. И если Фердинанд отправлялся на фабрику, она ехала в магазины, если он заключал какую-нибудь сделку, или уезжал на поиски покупателей, Скарлетт спешила на фабрику. И так, вдвоем они довольно успешно продолжали сотрудничать и выполнять столько текущих дел за день, что Скарлетт и не снилось.