Читаем Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл полностью

К его счастью велосипеды были в продаже и он приобрел обещанный подарок для Уэйда, после чего не теряя времени поспешил обратно. Проезжая мимо ювелирного магазина он подумал и о подарке для Скарлетт, и, взглянув на часы, приказал кучеру остановиться. Заглянув в магазин, он купил там дорогое бриллиантовое кольцо. Эта идея пришла ему в голову как только он подошел к витрине с драгоценностями. Новое кольцо! Он подарит его и снова сделает ей предложение! И пусть это выглядит совсем по- мальчишески, ему наплевать! Он сейчас окрылен своей любовью, и кто знает, на что еще может сподвигнуть его это сильное неугомонное чувство.







ГЛАВА 60



Монотонный стук колес уже до тошноты въевшийся в его раскрученные нервы, стал, наконец, замедлять свой ритм, приближаясь к вокзалу Атланты и за дверью купе засуетились люди, пробираясь к выходу. — Ну, наконец-то! — с облегчением вздохнул Ретт, и взяв в одну руку велосипед, а в другую чемодан, направился в конец вагона, сливаясь с толпой людей, покидающих поезд.

В Атланте был полдень, но на вокзале почему-то находилось совсем мало наемных карет. Ретт еще с перрона, приметив одну из них, стал торопливо выбираться из толпы. Однако на его глазах карету оккупировали двое шустрых мужчин и женщина, которую они, поддерживая с двух сторон, уже усаживали на сидение. Да и к двум другим наемным экипажам, которые пустовали без клиентов, уже подбирались люди, вышедшие из конечных вагонов поезда, откуда расстояние до площади было самым коротким. У перрона осталось всего несколько частных карет с домашними кучерами, которые приехали сюда специально кого-то встречать.

— Ах, какая досада, — подумал Ретт, если он никого не наймет, ему придется тащиться с этим чертовым чемоданом и велосипедом через всю Атланту.

— О, Ретт Батлер! — услышал он в это время чей-то голос за своей спиной.

Ретт оглянулся. На перроне стоял его давний знакомый Боб Мерфин, с которым он частенько просиживал в салуне до утра и резался в карты.

Боб подал ему руку.

Здравствуй, Ретт, давненько я тебя не видел, дружище!

Ретт ответил ему рукопожатием.

— Приветствую тебя, Боб, как поживаешь?

— Нормально, Ретт, нормально! Вот, встречаю сейчас брата, который должен прибыть на этом поезде из Огасты. Ты прости меня, дружище, но я должен его отыскать, а то еще пропущу, чего доброго, и он уйдет один.

И он направился к головным вагонам поезда, выискивая встречаемого глазами.

— Эй, Боб, постой, — окликнул его Ретт. — Ты с экипажем?

— Да!

Ретт сделал несколько торопливых шагов и настиг Боба.

— Послушай, Боб, может мы с тобой вместе встретим твоего брата, а потом вы подбросите меня до дома?

— Ради Бога, Ретт, ради Бога! Да вот и он. — Роджер! Эй, Роджер, я здесь!

К Бобу подошел невысокий мужчина с черными пышными усами, играя широкой улыбкой на лице. Братья обнялись, а потом Боб представил Роджера Ретту и они все втроем направились к экипажу.

Они быстро ехали по Атланте, минуя одну улицу за другой и пока соскучившиеся друг по другу братья обменивались приветствиями и новостями, Ретт, предоставленный самому себе, думал о встрече со Скарлетт.

Сегодня вторник, будний день, — рассуждал он, — значит, дети пока еще в школе и у него есть шанс застать Скарлетт одну. Ах, да, Фердинанд, вот кто может помешать их встрече с глазу на глаз, если конечно Скарлетт сама окажется дома. А ведь ее, скорее всего нет. Разве будет она сидеть дома, имея два магазина и фабрику, а может и будет, время-то обеденное. Он решил, что признается Скарлетт в любви и попросит прощения за их нелепую разлуку сразу же, если застанет ее одну. При свидетелях он ей ничего не скажет и будет терпеливо дожидаться удобного момента. О, господи, какой удобный момент! Да он не сможет и минуты выдержать, чтоб не заключить ее в свои объятия! Нет, он тут же попросит ее уединиться с ним где-нибудь, а там…. а там будет все как получится! Господи, боже мой, ну отчего же так медленно тащится эта карета?!

…С трепещущим сердцем он позвонил в дверной колокол и через некоторое время услышал знакомые шаркающие шаги Джимма, приближающегося к двери.

— О, мистер Ретт! — удивленно воскликнул дворецкий, открывая дверь, — добро пожаловать!

Ретт переступил порог и тут волнение охватило его еще сильнее.

— Миссис Скарлетт дома? — спросил он, стараясь не волноваться.

— Нет, мистер Ретт, она в отъезде.

— Что значит, в отъезде? Она уехала в город по делам, или что?

— Нет, она уж, почитай, вторую неделю как в отъезде.

— И где же она?

— Не могу знать, мистер Ретт, мне не докладывали.

Ретт поставил на пол свой тяжелый чемодан, который все еще держал в руках и тут же почувствовал, как волнение постепенно исчезает, уступая место разочарованию, а потом досаде. Скарлетт уехала, куда, зачем? Может она уехала в Тару?

И тут он услышал торопливые шаги Уэйда.

— Дядя Ретт! Дядя Ретт!

Запыхавшийся Уэйд как вихрь ворвался в прихожую и остановился, глядя на Ретта сияющими от счастья глазами.

— Здравствуй, Уэйд! — Ретт улыбнулся мальчику, стараясь скрыть свою досаду.

— Здравствуйте, сэр!

Ретт распахнул Уэйду свои объятия.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже